Il sied de signaler que six officiers de la République de Guinée équatoriale ont suivi cette formation. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن ستة ضباط من جمهورية غينيا الاستوائية تلقوا هذا التدريب. |
Il a été confirmé par les autorités présentes que six autres prévenus étaient en train d’effectuer des travaux d’utilité publique à l’extérieur. | UN | وأكدت السلطات المتواجدة هناك أن ستة مشبوهين آخرين كانوا يقومون بأعمال خارجية ذات منفعة عامة. |
341. National a affirmé que six de ses employés s'étaient rendus en Iraq en octobre 1991 pour régler des questions administratives. | UN | 341- وزعمت الشركة أن ستة موظفين من موظفيها أوفدوا إلى العراق في تشرين الأول/أكتوبر 1991 لتصريف أمور إدارية. |
De surcroît, l’équipe d’évaluation a constaté que six articles d’une valeur totale de 189 729 dollars n’étaient pas utilisés. | UN | وعلاوة على ذلك، وجد الفريق أن ستة بنود تصل قيمتها إلى 729 189 دولارا لم تكن مستخدمة. |
Nous savons que six pays ont annoncé leurs candidatures à un siège permanent au Conseil. | UN | ونعرف أن ستة بلدان أعلنت ترشيحها للعضوية الدائمة في المجلس. |
Les membres de la collectivité locale ont informé la MINUAD que six membres de la tribu Birgid avaient été tués lors de l'affrontement. | UN | وعلمت العملية المختلطة من الأهالي المحليين أن ستة من أهالي البرقد قد قتلوا خلال الاشتباكات. |
C'est avec une vive préoccupation que nous notons que six mandats d'arrêt sont en suspens, deux d'entre eux relatifs à la situation au Darfour et les quatre autres relatifs à la situation en Ouganda. | UN | ونلاحظ بقلق بالغ أن ستة أوامر اعتقال ما زالت معلقة: اثنان يتعلقان بالحالة في دارفور، وأربعة تتعلق بالحالة في أوغندا. |
Lors d'une visite à Cestos City, dans le comté de River Cess, le Groupe a constaté que six individus en détention provisoire étaient enfermés dans une pièce sans fenêtre du bâtiment délabré dans lequel était installé le tribunal. | UN | ففي زيارة إلى مدينة سيستوس في أقليم ريفر سيس، وجد الفريق أن ستة أشخاص، جميعهم في مرحلة الاحتجاز ما قبل المحاكمة، يتشاركون في غرفة مهجورة بدون نوافذ في مبنى يضم محكمة الصلح. |
Dites-lui que six autres enfants ont été malades. | Open Subtitles | حسنا ،أخبريه أن ستة أطفال آخرين قد مرضوا بالأمس |
Seigneur, si on m'avait dit que six mois plus tard je serais l'homme le plus heureux du monde... | Open Subtitles | إلهي , إذا قلتي لي أن ستة أشهر مضت سأكون الرجل الأكثر سعادة في العالم |
Je sais que six mois semblent une éternité, mais vous verrez comme le temps passe vite une fois là-bas. | Open Subtitles | أعلم أن ستة أشهر تبدو مدة طويلة لكن سيدهشك كم يجري الوقت بسرعة هناك |
Il a été déterminé avec certitude que six des musées ont été complètement pillés par les forces d'occupation et que les biens qui s'y trouvaient ont été emportés vers un lieu inconnu. | UN | وقد تأكد علـى نحــو قاطـع أن ستة من المتاحف قد نهبت بالكامل بواسطة القوات المحتلة، وأن ممتلكاتها أخذت الى موقع غير معروف. |
En ce qui concerne la composition, elle a fait observer que six membres venaient du Conseil d'administration de l'OMS, cinq membres venaient du Conseil d'administration de l'UNICEF et cinq du Conseil d'administration du FNUAP. | UN | وفيما يتعلق بالعضوية، أشارت إلى أن ستة أعضاء ينتمون إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية و خمسة أعضاء، على التوالي، ينتمون إلى مجلسي إدارة اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
En ce qui concerne la composition, elle a fait observer que six membres venaient du Conseil d'administration de l'OMS, cinq membres venaient du Conseil d'administration de l'UNICEF et cinq du Conseil d'administration du FNUAP. | UN | وفيما يتعلق بالعضوية، أشارت إلى أن ستة أعضاء ينتمون إلى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية و خمسة أعضاء، على التوالي، ينتمون إلى مجلسي إدارة اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Selon les renseignements reçus, la police aurait indiqué que six de ces sept personnes étaient détenues au Département antiterroriste de la Direction de la sécurité à Istanbul pour y être interrogées pendant deux semaines. | UN | وقيل بأن الشرطة قد أشارت إلى أن ستة أشخاص من هؤلاء السبعة قد احتجزوا في مديرية مكافحة اﻹرهاب في مقر قيادة قوات اﻷمن في اسطنبول حيث تقرر استجوابهم لمدة أسبوعين. |
Il est également précisé que six inspecteurs qualité détachés des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) ont été formés au Bénin et exercent leurs fonctions d'inspecteurs qualité par rotation sur les cinq bureaux régionaux. | UN | ويوضح أيضاً أن ستة مفتشين معنيين بضمان الجودة من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دُربوا في بنن ويضطلعون بهذه المهمة متنقلين بين المكاتب الإقليمية الخمسة. |
Le Comité a constaté que six demandes de dérogation à l'Article 19 avaient été présentées dans le délai prescrit par la résolution. | UN | 87 - ولاحظت اللجنة أن ستة طلبات إعفاء بموجب المادة 19 وردت في الموعد المحدد في القرار. |
Il a noté que six délégations des cinq groupes régionaux coparrainaient également le groupe des victimes rescapées de la traite mentionné par la Haut-Commissaire. | UN | وأشار إلى أن ستة وفود من المناطق الإقليمية الخمس تشترك أيضاً في رعاية فريق الناجين من الاتجار الذي أشارت إليه المفوضة السامية. |
522. Le requérant affirme que six bâtiments ont subi des dégâts irréparables et demande donc une indemnité pour la reconstruction de ces bâtiments. | UN | 522- وتؤكد الجهة المطالبة أن ستة مبان أصيبت بأضرار لا يمكن إصلاحها ولهذا تلتمس تعويضاً عن تكاليف إعادة بناء المباني. |
Notant également qu'il existe six espèces vivantes de camélidés, réparties sur les territoires de l'Afrique du Nord, de l'Asie centrale, de l'Asie du Sud-Ouest et de l'Amérique du Sud : le dromadaire, le chameau, le lama, l'alpaga, la vigogne et le guanaco, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن ستة أنواع من الإبليات، هي الجمل العربي، والجمل ذو السنامين، واللاما، والألبكة، والفيكونيا، والغَوْناق، لا تزال تعيش في شمال أفريقيا وجنوب غرب آسيا وآسيا الوسطى وأمريكا الجنوبية، |
38. Le Comité a relevé que les comptes de six fonds d’affectation spéciale faisaient apparaître des soldes négatifs au 31 décembre 2005 se montant à 170 232 dollars au total. | UN | 44 - لاحظ المجلس أن ستة صناديق استئمانية اشتملت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 على أرصدة مدينة في الاعتمادات المخصصة، بلغ مجموعها 232 170 دولارا. |
Mais six hommes sont morts dans d'étranges circonstances : | Open Subtitles | لكن ما أعرفه هو أن ستة رجال قد قضوا تحت ظروفٍ غريبة. اختناق. |