La délégation des États-Unis pense que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique pourrait jouer un rôle central dans l'examen de ces questions. | UN | ويرى وفده أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية يمكن أن تؤدي دورا رئيسيا في هذه القضية. |
Il semble que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique n'ait guère fait de progrès au cours des dernières années. | UN | ويبدو أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية قد أحرزت تقدما ذا شأن في السنوات اﻷخيرة. |
39. Il a été noté que le Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique avait découvert l’avantage des plans de travail pluriannuels. | UN | ٩٣ - لوحظ أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية اكتشفت فائدة خطط العمل المتعددة السنوات . |
Notant avec satisfaction que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a approuvé, sur la base des délibérations de son Sous-Comité juridique, le texte du projet de principes sur la télédétection, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، استنادا إلى مداولات اللجنة الفرعية القانونية التابعة لها، قد أقرّت نص مشروع المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء، |
Notant avec satisfaction que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a approuvé, sur la base des délibérations de son Sous-Comité juridique, le texte du projet de principes sur la télédétection, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، استنادا إلى مداولات اللجنة الفرعية القانونية التابعة لها، قد أقرّت نص مشروع المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد من الفضاء، |
23. Ils ont noté, suite au succès du débat informel ouvert organisé pendant la vingt-septième session, que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique s'était félicité de l'interaction accrue avec les organismes des Nations Unies. | UN | 23- ولاحظ الاجتماع أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قد رحبت، عقب نجاح الجلسة المفتوحة غير الرسمية التي عقدت أثناء الدورة السابعة والعشرين، بتعزيز التفاعل مع هيئات الأمم المتحدة. |
L'orateur affirme que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace continuera à jouer un rôle de premier plan dans l'expansion des applications pratiques de la technologie spatiale dans de nombreux domaines de la vie sociale, économique et culturelle afin de répondre aux besoins fondamentaux des gens, notamment dans les pays en développement. | UN | وخلـص المتحدث إلى أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ستستمر في أداء دورها الرائـد في مجال توسيع الاستخدام الفعلي لتكنولوجيا الفضاء التطبيقية في كثير من نواحـي الحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، بهدف استيفاء الاحتياجات الأساسية للإنسان، لا سيما في البلدان النامية. |
g) Le fait que le Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique faisait fonction de centre de liaison pour la promotion de la coopération internationale. | UN | )ز( أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية هي في وضعية جهة محورية في تعزيز التعاون الدولي . |
5. M. KOHARA (Japon) note que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique contribue à promouvoir la coopération internationale dans le domaine de l'exploration et des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique dans une large mesure en facilitant l'échange d'informations et l'établissement d'un cadre juridique réglementaire. | UN | ٥ - السيد كوهارا )اليابان(: لاحظ أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية تساعد على تعزيز التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية أساسا من خلال تبادل المعلومات وإنشاء إطار قانوني تنظيمي. |
21. Le Groupe de travail a noté que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique avait examiné la question du réexamen de l'Accord sur la Lune à sa trente-septième session, en 1994, et qu'il avait recommandé à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, de ne prendre alors aucune décision (résolution 49/34 de l'Assemblée générale). | UN | 21- ولاحظ الفريق العامل أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية كانت قد نظرت في مسألة استعراض اتفاق القمر في دورتها السابعة والثلاثين، عام 1994، وأوصت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والأربعين، بألا تتخذ أي إجراء إضافي في ذلك الوقت (قرار الجمعية العامة 49/34). |
La délégation a également relevé l'importance des directives relatives à la réduction des débris spatiaux établies par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux et a estimé que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique était l'instance la plus appropriée pour promouvoir l'application de ces directives au niveau international. | UN | وأشار ذلك الوفد أيضا إلى أهمية المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي أعدتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (اليادك)، ورأى أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية هي المحفل الأنسب لترويج تطبيق تلك المبادئ التوجيهية على الصعيد الدولي. |
Tout en prenant note des travaux effectués par l’UIT au sujet des aspects scientifiques et techniques de la question de l’utilisation de l’orbite des satellites géostationnaires, on a exprimé l’opinion que le Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique et son Sous-Comité juridique restaient les organes compétents pour examiner les aspects juridiques et politiques de cette question. | UN | 64- ومع ملاحظة الأعمال التي يضطلع بها الاتحاد الدولي للاتصالات فيما يتعلق بالجوانب العلمية والتقنية لاستخدام المدار الثابت بالنسبة للأرض، أعرب عن رأي مفاده أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية لا تزالان الهيئتين المختصتين بمناقشة الجوانب القانونية والسياسية لمسألة المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
82. Le Sous-Comité a rappelé que le Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique avait convenu, à sa quarante et unième session, que le Sous-Comité scientifique et technique et le Sous-Comité juridique organiseraient lors de leurs sessions respectives en 2000 des communications consacrées aux nouveaux systèmes de lanceurs, afin de mieux appréhender cette question3. | UN | ٢٨ - وذكرت اللجنة الفرعية أن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية كانت قد وافقت ، في دورتها الحادية واﻷربعين ، على أن تعمد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية الى الدعوة الى تقديم عروض خاصة بشأن نظم الاطلاق والمشاريع الجديدة ، وذلك في دورة كل منهما في عام ٠٠٠٢ حتى تتمكنا من تحقيق فهم افضل ﻷنشطة الاطلاق المعنية .)٣( |