"أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع" - Translation from Arabic to French

    • que la quatrième Conférence des Nations Unies
        
    Soulignant que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés devrait renforcer les actions concertées menées au niveau mondial en faveur de ces pays, UN وإذ يشدد على أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا ينبغي أن يعزز تضافر الإجراءات العالمية دعما لأقل البلدان نموا،
    Soulignant que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés devrait renforcer les mesures concertées adoptées au niveau mondial en faveur de ces pays, UN وإذ يشدد على أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا ينبغي أن يعزز تضافر الإجراءات العالمية دعما لأقل البلدان نموا،
    Soulignant que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés devrait renforcer les mesures concertées adoptées au niveau mondial en faveur de ces pays, UN " وإذ يشدد على أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا ينبغي أن يعزز تضافر الإجراءات العالمية دعما لأقل البلدان نموا،
    Soulignant que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés devrait renforcer les mesures concertées adoptées au niveau mondial en faveur de ces pays, UN " وإذ تشدد على أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا ينبغي أن يعزز الإجراءات العالمية المتخذة دعما لأقل البلدان نموا،
    Il a été noté que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA serait l'occasion de lancer un appel en faveur de l'adoption de nouvelles approches, axées non seulement sur l'amélioration des actuels mécanismes internationaux d'appui, mais aussi sur la définition de nouvelles mesures pragmatiques. UN 10 - وأشير إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً يوفر الفرصة للدعوة إلى نهج جديدة، ليس لتحسين آليات الدعم الدولي فحسب، ولكن لتحديد أهداف جديدة أيضاً.
    10. Il a été noté que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA serait l'occasion de lancer un appel en faveur de l'adoption de nouvelles approches, axées non seulement sur l'amélioration des actuels mécanismes internationaux d'appui, mais aussi sur la définition de nouvelles mesures pragmatiques. UN 10- وأشير إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً يوفر الفرصة للدعوة إلى نهج جديدة، ليس لتحسين آليات الدعم الدولي فحسب، ولكن لتحديد أهداف جديدة أيضاً.
    Soulignant que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés devrait renforcer les mesures concertées adoptées au niveau mondial en faveur de ces pays, UN " وإذ يشدد على أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا ينبغي أن يعزز تضافر الإجراءات العالمية دعما لأقل البلدان نموا،
    Pour terminer, l'orateur souligne que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui se tiendra à Istanbul doit être l'occasion d'une évaluation détaillée de la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles et déboucher sur l'adoption d'un programme d'action ambitieux, tourné vers l'avenir et axé sur les résultats pour la prochaine décennie. UN 95 - وأكد في ختام كلمته على أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً الذي سيُعقد في اسطنبول يجب أن يجري تقييماً شاملاً لتنفيذ برنامج عمل بروكسل وأن يعتمد للعقد القادم برنامج عمل طموح وتطلعي وموجّه نحو تحقيق النتائج.
    Mme Yakivu (République démocratique du Congo) dit que les mesures déjà prises pour aider les pays les moins avancés ont été utiles, mais que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés offrira une occasion de combler les lacunes du cadre actuel. UN 8 - السيدة ياكيفو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قالت إن التدابير الحالية الرامية إلى مساعدة أقل البلدان نمواً كانت مفيدة، بيد أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً سيكون فرصة لسد الثغرات في هذا الإطار.
    Bien que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés ait eu lieu il y a seulement un an, les PMA et leurs partenaires de développement ont commencé d'intégrer le Programme d'action d'Istanbul dans leurs stratégies respectives de développement et de coopération au service du développement. UN 113 - ورغم أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا انعقد قبل عام واحد فقط، بدأت أقل البلدان نموا في تعميم برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وبدأ شركاؤها في التنمية في تعميم البرنامج في استراتيجياتهم للتعاون الإنمائي.
    La diminution nette de 3 078 000 dollars pour l'exercice biennal 2012-2013 par rapport aux prévisions de dépenses révisées d'un montant de 4 564 000 dollars pour l'exercice 2010-2011 tient principalement à une réduction des dépenses due au fait que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés aura déjà eu lieu. UN وطرأ انخفاض صاف قدره 000 078 3 دولار لفترة السنتين 2010-2011، بالقياس إلى التقديرات المنقحة التي بلغت 000 564 4 دولار لفترة السنتين 2010-2011، يتعلق أساسا بانخفاض الاحتياجات بحكم أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا سيكون قد تم عقده.
    M. Sammis (États-Unis d'Amérique) rappelle que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés a mis en lumière l'absence de progrès dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier dans les États fragiles et les pays qui sortent d'un conflit. UN 10 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): أشار إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً قد سلط الأضواء على عدم إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة في الدول الهشة والبلدان التي تخرجفي من مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    La Zambie note avec satisfaction que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés a décidé de renforcer l'appui aux PMA en instaurant un climat favorable au développement durable, par l'accroissement des capacités de production, la diversification des économies et la mise en place de l'infrastructure nécessaire. UN 50 - وقال إن زامبيا تلاحظ مع التقدير أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً قد التزم بتعزيز دعم أقل البلدان نمواً من خلال تهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة وزيادة القدرات الإنتاجية وتنويع الاقتصادات وبناء الهياكل الأساسية اللازمة.
    2. Nous sommes convaincus que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et le Programme d'action d'Istanbul donneront un élan positif au développement durable des pays les moins avancés parce qu'ils renforcent la solidarité avec leur cause et rendent plus sensible à leur condition particulière. UN 2 - نعتقد أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وبرنامج عمل اسطنبول يوفران زخما إيجابيا للتنمية المستدامة لأقل البلدان نموا عن طريق تعزيز التضامن مع أقل البلدان نموا في القضايا التي تواجهها وإذكاء الوعي بظروفها الخاصة.
    2. Nous sommes convaincus que la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et le Programme d'action d'Istanbul donneront un élan positif au développement durable des pays les moins avancés parce qu'ils renforcent la solidarité avec leur cause et rendent plus sensible à leur condition particulière. UN 2 - نعتقد أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا وبرنامج عمل اسطنبول يوفران زخما إيجابيا للتنمية المستدامة لأقل البلدان نموا عن طريق تعزيز التضامن مع أقل البلدان نموا في القضايا التي تواجهها وإذكاء الوعي بظروفها الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more