"أن مؤتمر نزع السلاح هو" - Translation from Arabic to French

    • que la Conférence du désarmement est
        
    • que la Conférence du désarmement était
        
    • que la Conférence est
        
    • que seule la Conférence du désarmement est
        
    • que la Conférence du désarmement soit
        
    Nous pensons également que la Conférence du désarmement est la seule instance compétente pour négocier des accords de désarmement. UN ونحن نرى أيضاً أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الوحيد للتفاوض بشأن اتفاقات نزع السلاح.
    Nous réaffirmons que la Conférence du désarmement est la seule instance légitime pour négocier sur ce sujet. UN ونحن نؤكد من جديد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المشروع الوحيد للتفاوض بشأن هذا الموضوع.
    Nous estimons que la Conférence du désarmement est la structure appropriée pour négocier un TIPMF. UN ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب للتفاوض على معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    La conférence de l'UNIDIR avait montré que la Conférence du désarmement était plus que jamais sur le point d'aboutir à une compréhension mutuelle de notions fondamentales. UN وقد أظهر هذا المؤتمر أن مؤتمر نزع السلاح هو أقرب بكثير من أي وقت مضى إلى التوصل إلى فهم مشترك للتصورات الأساسية.
    Il me paraît important de ne pas oublier que la Conférence est avant tout un cadre de négociation. UN ويبدو لي أنه من المهم ألا ننسى أن مؤتمر نزع السلاح هو أولاً وقبل كل شيء محفل للتفاوض.
    Nous considérons que la Conférence du désarmement est le cadre le plus approprié pour de telles négociations, car tous les États dotés d'armes nucléaires en sont membres. UN ونحن نعتبر أن مؤتمر نزع السلاح هو أنسب محفل لإجراء هذه المفاوضات، لأن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أعضاء فيه.
    Nous estimons que la Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الوحيدة للتفاوض على نزع السلاح.
    Le Groupe des États d'Afrique réaffirme que la Conférence du désarmement est le seul organe de négociations multilatéral en matière de désarmement. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا على أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح.
    Nous réaffirmons que la Conférence du désarmement est l'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN ونؤكد مجددا أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف بشأن مسائل نزع السلاح.
    Nous tenons à réaffirmer que la Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale de négociation sur le désarmement. UN ونود أن نكرر أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الدولي التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Après tout, il est bien connu que la Conférence du désarmement est le cercle le plus brillant des lieux, et il y a à cela de très bonnes raisons. UN ومن المعروف تماماً، بعد كل شيء، أن مؤتمر نزع السلاح هو أفضل نادٍ في المدينة، وقد حظي بهذه المكانة لأسبابٍ وجيهة.
    Nous tenons à rappeler que la Conférence du désarmement est la seule instance internationale de négociations multilatérales pour le désarmement. UN نود أن نؤكد من جديد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الدولي المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Nous continuons de penser que la Conférence du désarmement est la seule instance multilatérale de négociation pour toutes les questions pertinentes de désarmement. UN وما زلنا نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو منتدى المفاوضات المتعددة الأطراف الوحيد لجميع مسائل نزع السلاح ذات الصلة.
    Il est souvent fait observer que la Conférence du désarmement est la seule instance de désarmement et de négociation multilatérale de la communauté internationale. UN وكثيراً ما يذكر أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى الوحيد في المجتمع الدولي للتفاوض المتعدد الأطراف ونزع السلاح.
    Nous pensons que la Conférence du désarmement est l'instance la plus appropriée et légitime pour négocier un traité sur les matières fissiles. UN كما نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الأنسب والمشروع للمفاوضات بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    La Bulgarie est depuis longtemps persuadée que la Conférence du désarmement est la mieux à même d’élaborer des instruments multilatéraux dans ce très important domaine que constitue le désarmement. UN فما برحت بلغاريا ترى أن مؤتمر نزع السلاح هو الذي يتمتع بالخبرة اﻷنسب ﻹعداد صكوك متعددة اﻷطراف في ميدان نزع السلاح البالغ اﻷهمية.
    On a maintes fois fait observer que la Conférence du désarmement était l'instance créée pour mener à bien les négociations pertinentes. UN ولوحظ مراراً أن مؤتمر نزع السلاح هو المنبر الملائم لإجراء المفاوضات ذات الصلة.
    De même que j'ai entendu répéter ici jusqu'à satiété que la Conférence du désarmement était l'unique instance de négociation sur le désarmement, j'ai également souvent entendu dire qu'elle était le meilleur club de Genève. UN وكما سمعته يتكرر إلى حد الغثيان هنا في هذا المحفل من أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية الوحيدة لشؤون نزع السلاح، فقد سمعت مراراً أن المؤتمر هو أفضل نادٍ في جنيف.
    Il faut donc se mettre d'accord sur un programme de travail réaliste et équilibré en n'oubliant pas que la Conférence est une instance de négociation et non un organe délibérant. UN ولذا من الضروري لنا الاتفاق على برنامج عمل واقعي ومتوازن آخذين في الاعتبار أن مؤتمر نزع السلاح هو محفل تفاوضي وليس محفلاً ﻹجراء مداولات.
    Si pour certains ces institutions n'ont pas fonctionné avec la même efficacité qu'ils l'auraient souhaité, il est intéressant de noter que seule la Conférence du désarmement est pointée du doigt pour son inaction. UN وفي حين كان أداء هاتين المؤسستين، بالنسبة الى البعض، أقل من المتوقع، فالمثير للاهتمام ملاحظة أن مؤتمر نزع السلاح هو الذي يجري استفراده بسبب ركوده.
    Je ne pense pas que la Conférence du désarmement soit l'instance appropriée pour traiter ce genre de questions. UN ولا أعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى المناسب لتناول هذا النوع من المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more