Le fait que le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) a récemment décidé de faire de la dégradation des sols, et en particulier de la désertification et du déboisement, un nouveau domaine d'intervention est également un motif d'encouragement. | UN | ومن التطورات المشجعة أيضا أن مرفق البيئة العالمي قد قرر مؤخرا اعتبار تردّي الأرض مجال تركيز في أنشطته. |
Prenant note en outre du fait que le Fonds pour l'environnement mondial a joué efficacement son rôle en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد أدى بفعالية دوره ككيان يتولى تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، |
Prenant note en outre du fait que le Fonds pour l'environnement mondial a joué efficacement son rôle en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية أدى بفعالية دوره ككيان يقوم بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، |
Notant également que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé le versement d'un montant de 9 706 515 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer au Protocole, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم 9706515 دولاراً لأذربيجان لتمكينها من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Notant en outre que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé un projet d'initiative portant sur l'étude des incidences du climat et les stratégies d'adaptation intéressant diverses régions et secteurs, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على مبادرة مشروع للفريق بشأن تقييم تأثير تغير المناخ في مناطق إقليمية وقطاعات متعددة والتكيف إزاءه، |
Notant en outre que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé un projet d'initiative du Groupe portant sur l'étude des incidences climatiques et les stratégies d'adaptation intéressant diverses régions et secteurs, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على مبادرة مشروع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ: تقييم تأثيرات تغير المناخ في مناطق إقليمية وقطاعات متعددة والتكيف إزاءه، |
L'AGBM a noté que le Fonds pour l'environnement mondial (GEF) commençait à prendre des mesures en ce sens et a encouragé le GEF à assurer à cet effet un apport adéquat et rapide de ressources. | UN | ولاحظ الفريق المخصص أن مرفق البيئة العالمية يتخذ خطوات أولية في هذا الصدد وشجعه على تأمين تدفق التمويل بشكل كاف وفي حينه لتحقيق هذا الغرض. |
Notant également que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé le versement d'un montant de 6 024 696 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer au Protocole, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم 696 024 6 دولاراً لكازاخستان لتمكينها من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Notant également que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé un financement d'un montant de 26 777 501 dollars pour faciliter le respect par l'Ukraine de ses obligations prévues par le Protocole de Montréal, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على توفير تمويل قدره 501 777 26 دولاراً لتيسير امتثال أوكرانيا لالتزاماتها بموجب البروتوكول، |
Notant également que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé un financement d'un montant de [$xxx] pour permettre à l'Azerbaïdjan de respecter le Protocole, | UN | وإذ يلاحظ ايضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم [XXX دولار] لتمكين أذربيجان من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Notant également que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé un financement d'un montant de [$xxx] pour permettre au Kazakhstan de respecter les dispositions du Protocole, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم [XXX دولار] لتمكين كازاخستان من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
Notant également que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé un financement d'un montant de 9 706 515 dollars pour permettre à l'Azerbaïdjan de respecter le Protocole, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية وافق على تقديم مبلغ 706,515 9 دولار أمريكي لتمكين أذربيجان من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
La majorité desDans leur majorité, les parties prenantes estiment que le Fonds pour l'environnement mondial s'est montré relativement performant et qu'il s'est tenu à son objectif de base qui est de promouvoir la protection de l'environnement mondial tout en appuyant les initiatives de développement durable au niveau national. | UN | ويرى معظم أصحاب المصلحة أن مرفق البيئة العالمية قام بالعمل على نحو سديد وأوفى بهدفه الأساسي، ألا وهو معالجة المسائل البيئية العالمية مع دعم التنمية الوطنية المستدامة في ذات الوقت. |
Notant en outre que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé un projet d'initiative du Groupe portant sur l'étude des incidences climatiques et les stratégies d'adaptation intéressant diverses régions et secteurs, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على مبادرة مشروع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ: تقييم تأثيرات تغير المناخ في مناطق إقليمية وقطاعات متعددة والتكيف إزاءه، |
1. Décide que le Fonds pour l'environnement mondial, en tant qu'entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier, devrait: | UN | 1- يقرر أن مرفق البيئة العالمية، بوصفه كيان تشغيل الآلية المالية، ينبغي أن يقوم بما يلي: |
Notant également que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé un financement d'un montant de 26 777 501 dollars pour faciliter le respect par l'Ukraine de ses obligations au titre du Protocole de Montréal, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على توفير تمويل قدره 777,501 26 دولاراً لتيسير امتثال أوكرانيا لالتزاماتها بموجب البروتوكول، |
Notant également que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé un financement d'un montant de 26 777 501 dollars pour faciliter le respect par l'Ukraine de ses obligations prévues par le Protocole de Montréal, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن مرفق البيئة العالمية قد وافق على توفير تمويل قدره 501 777 26 دولاراً لتيسير امتثال أوكرانيا لالتزاماتها بموجب البروتوكول، |
3. Décide que le Fonds pour l'environnement mondial a aidé les pays en développement et devrait continuer à intensifier son aide pour leur permettre de: | UN | 3- يقرر أن مرفق البيئة العالمية قدم الدعم إلى البلدان النامية وينبغي له مواصله تكثيف هذا الدعم في المجالات التالية: |
Notant également que le Fonds pour l'environnement mondial a approuvé le versement d'un montant de [xxx dollars] au Bélarus pour lui permettre de respecter le Protocole, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن مرفق البيئة العالمية قد أقر مبلغ [xxx دولار] لتمكين بيلاروس من تحقيق الامتثال للبروتوكول، |
12. Dans le domaine du financement, particulièrement délicat, il convient de noter que le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), qui avait été créé avec un caractère expérimental en 1991, a été restructuré en mars 1994 et transformé en un mécanisme permanent de financement accordant des subventions et des prêts bonifiés aux pays en développement et aux pays à économie en transition. | UN | ١٢ - وفي مجال التمويل الشامل للقطاعات الذي يتسم بأهمية حرجة، تجدر اﻹشارة إلى أن مرفق البيئة العالمي الذي أنشئ أصلا كبرنامج رائد في عام ١٩٩١، قد أعيد تشكيله في آذار/مارس ١٩٩٤ إلى آلية دائمة للتمويل تقدم المنح واﻷموال التساهلية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية. |
D'autres financements, notamment du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), ont également été explorés, mais aucun projet n'a encore été approuvé par le FEM. | UN | كما تم استكشاف مصادر تمويل أخرى كتلك الواردة من مرفق البيئة العالمية، بيد أن مرفق البيئة العالمية لم يقر أياً منها بعد. |