"أن هناك شيئا" - Translation from Arabic to French

    • que quelque chose
        
    • qu'il y a quelque chose
        
    • qu'il y avait
        
    • quelque chose d'
        
    Il semble que quelque chose manque dans les paragraphes 57 et 58. UN وقال إنه يبدو أن هناك شيئا ناقصا في الفقرتين 57 و 58.
    Il semble que quelque chose manque dans les paragraphes 57 et 58. UN وقال إنه يبدو أن هناك شيئا ناقصا في الفقرتين 57 و 58.
    L'absence de ce document indique que quelque chose ne va pas. UN وعدم وجود مثل هذا التصريح يشير إلى أن هناك شيئا غير سليم؛
    Je suppose qu'il y a quelque chose qui fait que se tenir au bord de la mort mène à des pensées profondes. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئا يقف على شفا الموت أن يفسح المجال لأفكار عميقة.
    On dirait qu'il y a quelque chose de cousu dans tous les tapis, mais j'ai testé les fibres et aucune n'est celle que le Sgt Gleason avait. Open Subtitles لكن يتوجب علي مقاطعتك. حسنا, يبدو أن هناك شيئا مخيّطا في كل هؤلاء, ولكنني اختبرت كل الألياف ولا يوجد منها
    Je savais qu'il y avait quelque chose que je voulais dire aux autres. Open Subtitles كنت أعرف أن هناك شيئا واحدا أردت أن أقول للناس.
    Parfois, Alice, j'ai l'impression qu'il va se passer quelque chose d'horrible. Open Subtitles أحيانا ، أليس أشعر أن هناك شيئا رهيبا سيحدث هناك
    Non. Je pense que quelque chose l'a cassé. Open Subtitles لا ، أعتقد أن هناك شيئا قد حطم وخرج من هذا
    Et je ne vous laisserais pas me mettre hors du coup parce que vous pensez que quelque chose est... est, quoi, hors de ma portée ? Open Subtitles ولن أدعك ترسلنى بعيدا لأنك تظن أن هناك شيئا ماماذا؟ بعيد عن منالى
    C'est à ce moment-là que Robert a compris que quelque chose n'allait pas. Open Subtitles على أية حال ، عندها علم روبيرت أن هناك شيئا غير صحيح وبعدها عاد للبيت
    Vous devais me faire confiance. Vous ne voyez pas que quelque chose cloche avec lui ? Open Subtitles يجب أن تثقوا بى فى هذا ألا تفهمون أن هناك شيئا خاطئ بهذا الشاب
    Et... ensuite... j'ai le sentiment que quelque chose te tourmente. Open Subtitles كان يمكن أن يأتي بـ فاوكس إليك؟ وثانيا أشعر أن هناك شيئا يزعجك
    Je pense que quelque chose va vraiment mal avec Bo. Open Subtitles أظن أن هناك شيئا سيئاً بشدة مع بو
    Peter Bishop sent que quelque chose ne va pas chez vous. Open Subtitles بيتر أسقف يستشعر أن هناك شيئا ليس صحيحا تماما معك،
    Avant même qu'il fasse noir, nous savions que quelque chose... n'allait pas. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت كان الظلام كنا نعرف أن هناك شيئا...
    Il vous a donné une raison de penser que quelque chose allait mal ? Open Subtitles أعطى سبب للتفكير أن هناك شيئا خاطئا؟
    On dirait qu'il y a quelque chose qui sort de tous ses orifices. Open Subtitles يبدو أن هناك شيئا يخرج من كل ثغرة. طين على ما أظن.
    Je dis juste qu'il y a quelque chose de différent cette fois. Open Subtitles أنا فقط أقول أن هناك شيئا مختلفا هذه المرة
    Admets tout de même qu'il y a quelque chose de bizarre. Open Subtitles يجب أن تعترفي أن هناك شيئا خطأ في هذا الأمر
    Je sais qu'il y a quelque chose de mieux dehors et je sais que je le mérite, et je vais y aller et l'avoir. Open Subtitles أترين ، أنا أعرف أن هناك شيئا أفضل في الخارج . واعلم أنني استحقه . وسوف أتمكن من الحصول عليه
    J'ai cru qu'il y avait quelque chose. Open Subtitles كنت أظن أن هناك شيئا بينكما كنت أظن أن هناك شيئا بينكما
    - Vous devez sûrement avoir quelque chose d'exceptionnel . - C'est visiblement ce que pense mon mari. Open Subtitles ـ لا بد أن هناك شيئا خاصا جدا بشأنك ـ زوجي يظن ذلك أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more