"أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة" - Translation from Arabic to French

    • que les États fédérés de Micronésie
        
    La délégation a indiqué que les États fédérés de Micronésie avaient l'intention de signer la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وأشار الوفد إلى أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة تعتزم توقيع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La délégation a déclaré que les États fédérés de Micronésie solliciteraient l'appui des partenaires de développement pour mener à bien ces engagements importants. UN وذكر الوفد أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة ستلتمس الدعم من الشركاء الإنمائيين للاضطلاع بتلك التعهدات الهامة.
    Je voudrais dire que les États fédérés de Micronésie appuient pleinement les vues exprimées par l'Alliance des petits États insulaires sur cette question. UN وأريد أن أؤكد أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة تؤيد بثبات المواقف التي أعرب عنها تحالف الـــدول الجـــزرية الصغيرة بشأن هذا الموضوع.
    Je tiens à souligner ici que les États fédérés de Micronésie s'opposent et continueront de s'opposer radicalement à l'utilisation de notre région par des pays qui ne veulent pas stocker leurs déchets à l'intérieur de leurs propres frontières. UN وأود أن أؤكد هنا على أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة مازالت وستظل تعارض معارضة قاطعة استخدام منطقتنا من جانب البلدان غير المستعدة لتخزين نفاياتها داخل حدودها.
    Sur ce point, je me félicite de pouvoir dire que les États fédérés de Micronésie ont engagé un processus d'évaluation en vue de signer et ratifier les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وفيما يتصل بذلك، يسرني أن أعلن أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة قد بدأت عملية التقييم بغية التوقيع والتصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    La délégation a fait observer que les États fédérés de Micronésie étaient un pays géographiquement très dispersé, constitué de nombreuses petites îles dispersées dans le vaste océan Pacifique occidental sur une superficie d'environ 1 600 000 kilomètres carrés et dont la population dépassait à peine les 100 000 habitants. UN ولذلك أشار الوفد إلى أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة بلد متناثر للغاية يتألف من العديد من الجزر الصغيرة المنتشرة على نحو مليون ميل مربع في غرب المحيط الهادئ يتجاوز عدد سكانه بالكاد 000 100 نسمة.
    24. Cuba a déclaré que les États fédérés de Micronésie étaient un autre exemple de colonisation et de néocolonisation par les grandes puissances. UN 24- وذكرت كوبا أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة هي مثال آخر على عملية الاستعمار والاستعمـار الجديد على يد القوى العظمى.
    41. La délégation a répété que les États fédérés de Micronésie avaient fait des progrès en tant que société. UN 41- وكرر الوفد التأكيد على أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة قد أحرزت تقدماً كمجتمع.
    45. La Hongrie a déclaré que les États fédérés de Micronésie avaient fait des efforts remarquables pour garantir des normes élevées en matière de droits universels, malgré les incidences des changements climatiques. UN 45- وذكرت هنغاريا أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة قد بذلت جهوداً ملحوظة من أجل ضمان مستويات عالية من الحقوق العالمية بالرغم من تأثيرات تغير المناخ.
    34. Relevant que les États fédérés de Micronésie étaient partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, la France a exprimé sa préoccupation face à la persistance des violences familiales à l'égard des femmes, aucun des États fédérés n'ayant érigé les violences conjugales en infraction. UN 34- وإذ لاحظت فرنسا أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فقد ذكرت أن القلق ما زال يساورها إزاء استمرار العنف المنزلي ضد المرأة، إذ لم تجرم أي ولاية العنف الزوجي.
    Comme suite à ma lettre du 14 février 2012 (A/66/668/Add.2), j'ai l'honneur de vous faire savoir que les États fédérés de Micronésie et le Soudan ont effectué les versements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant calculé selon l'Article 19 de la Charte des Nations Unies. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 14 شباط/فبراير 2012 (A/66/668/Add.2)، يشرفني أن أبلغكم أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة والسودان قد سددتا المبالغ اللازمة لخفض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more