"أن يتم اعتماده بتوافق الآراء" - Translation from Arabic to French

    • qu'il sera adopté par consensus
        
    • pourra être adopté par consensus
        
    • sera adopté par voie de consensus
        
    Les auteurs du projet de résolution espèrent qu'il sera adopté par consensus. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار يأملون في أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    Il appuie sans réserve le projet de résolution actuel et espère qu'il sera adopté par consensus. UN وإن حكومته تدعم دعما كاملا مشروع القرار الحالي وتأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    En tant que coauteur du projet de résolution qui vient d'être présenté, le Japon espère qu'il sera adopté par consensus. UN 28 - وذكر أن اليابان باعتبارها إحدى الدول المقدمة لمشروع القرار تأمل في أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    Les pays qui ne l'ont pas fait peuvent encore se porter coauteur de ce texte. Bien entendu, les coauteurs du projet de résolution espèrent qu'il sera adopté par consensus. UN وبطبيعة الحال، فإن مشروع القرار لا يزال مفتوحاً أمام المزيد من الدول الراغبة في الانضمام إلى قائمة مقدميه، ويأمل مقدموه أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    Les auteurs de ce projet de résolution espèrent qu'il pourra être adopté par consensus. UN ويعرب مقدمو مشروع القرار عن أملهم أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    7. M. BIGGAR (Irlande), présentant le projet de résolution au nom des États Membres de l'Union européenne et des autres auteurs auxquels l'Andorre s'est associée, déclare que les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté par voie de consensus. UN ٧ - السيد بيغار )أيرلندا(: عرض مشروع القرار بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي ومقدميه اﻵخرين، الذين انضمت إليهم أندورا، وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    M. Abreha (Éthiopie) présentant le projet de résolution A/C.2/59/L.60 dit qu'il espère qu'il sera adopté par consensus. UN 25 - السيد أبريها (إثيوبيا): قام بعرض مشروع القرار A/C.2/59/L.60، معربا عن أمله في أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    Ayant cité les cinquième, neuvième, douzième, quinzième, dix-huitième et dix-neuvième alinéas du préambule et donné lecture des paragraphes 10, 12, 15, 19, 20 et 26 du dispositif, la représentante des Philippines exprime sa gratitude à tous les auteurs du projet de résolution et l'espoir qu'il sera adopté par consensus. UN وبعد أن قامت ممثلة الفلبين بذكر الفقرات الخامسة والتاسعة والثانية عشرة والخامسة عشرة والثامنة عشرة والتاسعة عشرة من الديباجة وقامت بتلاوة الفقرات 10 و 12 و 15 و 19 و 20و26 من المنطوق، أعربت عن امتنانها لجميع مقدمي مشروع القرار. كما أعربت عن أملها في أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    L'Union européenne et les autres coauteurs espèrent que ce projet de résolution pourra être adopté par consensus. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي ومقدمو مشروع القرار الآخرون أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    Nous espérons qu'il pourra être adopté par consensus. UN ونأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more