Il exprime l'espoir que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Enfin, M. Holmes exprime l'espoir que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأخيرا أعرب المتحدث عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
En tant qu'auteur du projet de résolution, le Groupe africain exprime le souhait que le projet de résolution soit adopté sans vote. | UN | فإن المجموعة الأفريقية شأنها شأن مقدمي مشروع القرار تعرب عن رغبتها في أن يتم اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
La représentante de la Mongolie espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وقالت ممثلة منغوليا إنها تأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
S'il doit l'être, elle espère au moins qu'il sera adopté à l'unanimité. | UN | أما إذا حدث ذلك، فإنها تأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار آنذاك بالإجماع على الأقل. |
Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ونأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
Comptant sur l'appui des autres délégations, ils espèrent que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وهما، إذ تعوّلان على تأييد الوفود الأخرى، تأملان أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Il espère que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
J'espère que le projet de résolution dont l'Assemblé générale est saisie sera adopté par consensus. | UN | ونأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية بتوافق اﻵراء. |
La délégation turque espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعلن أن وفده يأمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
L'orateur espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
L'intervenant espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب المتحدث عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous espérons que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ونعرب عن رغبتنا في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous espérons également que le projet de résolution sera adopté par consensus lorsqu'il sera examiné à l'Assemblée générale. | UN | ونأمل أيضا أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء عندما يعرض على الجمعية العامة للنظر فيه. |
Mme Tomar exprime l'espoir que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. | UN | وأعربت عن أملها في أن يتم اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Le Japon espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمل اليابان في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Il espère donc que le projet de résolution sera adopté sans mise aux voix. | UN | ولذلك، يأمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
La représentante Mme van Daalen espère que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. | UN | وأعربت عن أملها في أن يتم اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Elle espère que le projet de résolution sera adopté sans vote. | UN | وقالت إنها تأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Il espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Il a en conséquence collaboré avec la délégation de la Finlande en vue de faciliter un projet de résolution sur les missions politiques spéciales et il espère qu'il sera adopté par consensus. | UN | ولذا فقد عمل بلده مع وفد فنلندا على تيسير مشروع قرار عن البعثات السياسية الخاصة، ويأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
Comme par le passé, nous espérons que ce projet de résolution sera encore une fois adopté par consensus. | UN | ونأمل، كما حدث في الماضي، أن يتم اعتماد مشروع القرار مرة أخرى بتوافق الآراء. |