"أن يحث جميع الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • prier instamment toutes les Parties
        
    • d'engager toutes les Parties
        
    • 'engager vivement toutes les Parties
        
    6. De prier instamment toutes les Parties de régler leurs arriérés de contributions, le cas échéant, et de verser leurs contributions promptement et intégralement à l'avenir; UN أن يحث جميع الأطراف على تسديد اشتراكاتها غير المسددة وكذلك اشتراكاتها المقبلة كاملة وبسرعة؛
    5. De prier instamment toutes les Parties de régler leurs arriérés de contributions et de verser promptement l'intégralité de leurs contributions à l'avenir; UN 5 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بدفع مساهماتها غير المسددة إلى جانب مساهماتها المقبلة على الفور وبالكامل؛
    De prier instamment toutes les Parties de verser promptement l'intégralité de leurs contributions; UN 7 - أن يحث جميع الأطراف على تسديد مساهماتها على وجه السرعة وبالكامل؛
    6. d'engager toutes les Parties qui ont déjà instauré leurs systèmes d'autorisation à s'assurer qu'ils sont réellement mis en œuvre et qu'ils fonctionnent efficacement; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف التي تقوم بالفعل بتشغيل نظم للترخيص على كفالة تنفيذها وإنفاذها بفعالية؛
    6. d'engager toutes les Parties qui ont déjà instauré des systèmes d'octroi de licences à s'assurer qu'ils sont réellement appliqués et qu'ils fonctionnent efficacement; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف التي لديها بالفعل نظم لمنح التراخيص على التأكد من أنه يتم تنفيذ هذه النظم وإنفاذها بفعالية؛
    8. D'engager vivement toutes les Parties qui ont déjà mis en place des systèmes d'octroi de licences à s'assurer qu'ils sont réellement appliqués et qu'ils fonctionnent efficacement; UN 8 - أن يحث جميع الأطراف التي تقوم بالفعل بتشغيل نظام التراخيص على ضمان تنفيذه وإنفاذه بفعالية؛
    7. De prier instamment toutes les Parties de régler leurs arriérés de contributions ainsi que de verser promptement l'intégralité de leurs contributions à l'avenir; UN 7 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بسداد مساهماتها غير المسددة إلى جانب مساهماتها المقبلة على الفور وبالكامل.
    6. De prier instamment toutes les Parties de régler leurs arriérés de contributions, d'une part, et de verser leurs contributions promptement et intégralement à l'avenir, d'autre part. UN 6 - أن يحث جميع الأطراف على تسديد اشتراكاتها غير المسددة وكذلك اشتراكاتها المقبلة كاملة وعلى وجه السرعة.
    De prier instamment toutes les Parties de régler leurs arriérés de contributions et de verser promptement l'intégralité de leurs contributions à l'avenir; UN 5 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بدفع مساهماتها غير المسددة إلى جانب مساهماتها المقبلة على الفور وبالكامل.
    De prier instamment toutes les Parties de verser leurs contributions promptement et dans leur intégralité et de prier en outre instamment les Parties qui ne l'ont pas encore fait de régler leurs arriérés de contributions pour les années antérieures dès que possible; UN 8 - أن يحث جميع الأطراف على المسارعة إلى دفع مساهماتها بالكامل ويحث كذلك الأطراف التي لم تدفع مساهماتها عن السنوات السابقة على أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن؛
    7. De prier instamment toutes les Parties de verser leurs contributions promptement et dans leur intégralité et de prier en outre les Parties qui ne l'ont pas encore fait de régler leurs contributions pour les années antérieures dès que possible; UN 7 - أن يحث جميع الأطراف على أن تقوم بسداد مساهماتها على الفور وبالكامل كما يحث الأطراف التي لم تفعل ذلك على أن تسدد مساهماتها عن سنوات سابقة بأسرع ما يمكن؛
    13. De prier instamment toutes les Parties de verser promptement leurs arriérés de contributions et aussi de verser promptement et intégralement leurs contributions à venir, conformément au barème des contributions établi à cet effet; UN 13 - أن يحث جميع الأطراف على تسديد جميع مساهماتها المستحقة على الفور وكذلك دفع مساهماتها في المستقبل على الفور وبالكامل وفقاً للقاعدة المعمول بها بشأن مساهمات الأطراف؛
    De prier instamment toutes les Parties et les organisations internationales de verser des contributions volontaires au fonds ainsi que des contributions en nature aux fins mentionnées au paragraphe 2; UN 3 - أن يحث جميع الأطراف والمنظمات الدولية على تقديم مساهمات طوعية وكذلك مساهمات طوعية عينية للأهداف المشار إليها في الفقرة 2؛
    4. De prier instamment toutes les Parties ayant des arriérés de contribution pour les exercices précédents de tout mettre en oeuvre pour les verser promptement et en totalité; UN 4 - أن يحث جميع الأطراف التي عليها مساهمات غير مسددة عن السنوات السابقة على بذل قصارى جهودها لدفع هذه المساهمات على الفور وبالكامل؛
    Condamnant toutes les formes de violence et les provocations, il exhorte le Conseil de sécurité à prier instamment toutes les Parties à faire preuve de retenue et à faire avancer des négociations visant à parvenir à une solution mutuellement acceptable, globale, juste et durable au conflit israélopalestinien, conformément aux résolutions pertinentes des Nations Unies, à la feuille de route et à l'Initiative arabe de paix. UN وبعد أن أدان جميع أشكال العنف والاستفزاز، أهاب بمجلس الأمن أن يحث جميع الأطراف على ممارسة ضبط النفس والمضيّ قدماً في المفاوضات الرامية إلى تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة ومقبولة للنزاع الإسرائيلي - الفلسطيني وفقاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ولخارطة الطريق ومبادرة السلام العربية.
    6. d'engager toutes les Parties qui ont déjà instauré des systèmes d'octroi de licences à s'assurer qu'ils sont réellement appliqués et qu'ils fonctionnent efficacement; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف التي لديها بالفعل نظم لمنح التراخيص بالتأكد من أنه يتم تنفيذ هذه النظم وإنفاذها بفعالية؛
    6. d'engager toutes les Parties qui ont déjà instauré des systèmes d'octroi de licences à s'assurer qu'ils sont réellement appliqués et qu'ils fonctionnent efficacement; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف التي تقوم بتشغيل نظم التراخيص على أن تضمن تنفيذها وإنفاذها بطريقة فعالة؛
    7. d'engager toutes les Parties qui ont déjà mis en place des systèmes d'octroi de licences à s'assurer qu'ils sont réellement appliqués et qu'ils fonctionnent efficacement; UN 8 - أن يحث جميع الأطراف التي قامت بالفعل بإدخال نظم التراخيص أن تتأكد بأن هذه النظم يتم تنفيذها وإنفاذها بطريقة فعالة؛
    1. D'engager vivement toutes les Parties à appliquer intégralement l'article 4B du Protocole et à prendre en considération les recommandations figurant dans les décisions des Parties, notamment les décisions IX/8, XIV/7, XVII/12 et XVII/16; UN 1 - أن يحث جميع الأطراف على أن تنفذ بصورة كاملة المادة 4 باء من البروتوكول فضلاً عن مراعاة التوصيات الواردة في مقررات الأطراف الحالية ولا سيما المقررات 9/8 و14/7 و17/12 و17/16؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more