"أن يذهب" - Translation from Arabic to French

    • d'aller
        
    • y aller
        
    • qu'il parte
        
    • de partir
        
    • qu'il aille
        
    • se rendre
        
    • allé
        
    • doit aller
        
    • aller à
        
    • allait
        
    • dû aller
        
    • aller voir
        
    • se présenter
        
    • qu'il y aille
        
    • pourrait même
        
    Je ne le verrai pas, mais si vous le voyez, dites-lui d'aller se faire foutre. Open Subtitles لن أراه، لكن إن أنتِ رأيتِه أخبريه أني قلتُ أن يذهب للجحيم
    Dites-lui d'aller voir le juge en personne pour demander une audience. Open Subtitles وقولي له أن يذهب إلى المحكمة ويطالب بكفالة الطوارئ
    Il devrait y aller aussi. Pour se mettre à l'abri. Open Subtitles عليه أن يذهب أيضاً فقط على سبيل الاطمئنان
    - Et je veux qu'il parte. - C'est mutuellement exclusif Open Subtitles و أريد منه أن يذهب هذه الرغبات تتعارض مع بعضها
    Ne savez-vous pas qu'elle a convaincu Remi de partir au Congo sans moi ? Open Subtitles ألم تعلمي بأنها التي أقنعت ريمي أن يذهب إلى الكونغو بدوني؟
    Je voudrais qu'il aille plus vite, et non qu'il me donne des sucreries. Open Subtitles ,ذلك أريده أن يذهب بسرعة وليس كي يعطيني الحلوى
    Il cherche depuis plusieurs années à se rendre en Chine, en Turquie, en Inde, au Bangladesh, au Tadjikistan et, depuis un an, au Mexique. UN ويحاول منذ عدة سنوات أن يذهب إلى الصين، وتركيا، والهند، وبنغلاديش وطاجكستان، كما يحاول الذهاب إلى المكسيك منذ عام.
    Avant d'aller au front, un soldat donne à sa femme des papiers de divorce. Open Subtitles قبل أن يذهب إلى الحرب يعطي الجندي لزوجته طلب الطلاق
    Il voulait me parler avant d'aller voir le Principal. Open Subtitles أراد أن يتحدث معي قبل أن يذهب إلى المدير
    Elle a dit ne pas être ravie d'aller à un cabinet situé dans un appartement. Open Subtitles وقالت انها مجرد وقال أنها لم تكن سعيدة أن يذهب إلى مكتب محاماة في شقة شخص ما.
    Rappelez-moi, c'était l'idée de qui d'aller chercher ce Nazi, Nathan Barlow ? Open Subtitles ذكرني مرة أخرى، الذي كان عليه أن يذهب بعد أن النازية، ناثان بارلو الفكرة؟
    Si nous voulons une bouteille de gin, il faut aller dans un magasin où l'on vend du gin; il ne faut pas y aller pour acheter un gigot d'agneau. UN فإذا أراد الإنسان النبيذ، فعليه بالذهاب إلى حانوت النبيذ؛ ولا ينبغي أن يذهب إليه طلبا لفخذ من الضأن.
    A moins que vous voulez y aller d'abord. Open Subtitles أعني، طالما أن لا أحد من الرفاق يريد أن يذهب أولا
    Roman a pensé que c'était trop dangereux pour lui d'y aller, il aurait pu vouloir rencontrer sa fille, alors il m'a envoyé vérifier, juste pour être sûr qu'elle allait bien, et qu'elle manquait de rien. Open Subtitles ورأى الرومانى خطورة الامر بالنسبة له أن يذهب لقول انه يرغب في أن يرى ابنته ثم أرسلنى الى الاعتناء بها
    Ma mère voulait qu'il parte aussi, mais il ne les aurait pas laissées, elle et ma soeur. Open Subtitles أرادته أمّي أن يذهب أيضاً ولكنه أبى تركها وأختي
    Je ne l'ai pas perdu, son heure était venue de partir. Open Subtitles أنا لم افقده، كان الوقت قد حان له أن يذهب
    Je sais ce que tu ressens, mais tu ne veux pas qu'il aille au Vietnam. Open Subtitles أعرف كيف تشعر، لكن لا تريده أن يذهب لفييتنام.
    Les enfants ne devraient pas avoir à se rendre dans différents lieux et être soumis à des entretiens répétés par différentes personnes et à différentes fins. UN فالطفل لا ينبغي أن يذهب إلى أماكن متعددة ويخضع لمقابلات متكررة بواسطة أشخاص مختلفين ولأغراض مختلفة أيضاً.
    Darby ne voulait pas aller à sa réunion elle est donc allé à l'infirmerie et elle se plaignait de douleurs au dos. Open Subtitles داربي لا يريد أن يذهب لقاء مجموعتها فذهبت إلى عيادة وكانت تشكو من آلام الظهر.
    :: Lorsqu'il s'attaque aux crises complexes, le Conseil doit aller au-delà de la gestion du conflit. UN :: يجب أن يذهب المجلس إلى ما هو أبعد من إدارة الصراعات في معالجته للأزمات المعقدة.
    Tu penses que tu pourrais aller à l'hôpital, et découvrir ce qui lui est arrivé ? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن يذهب بها إلى المستشفى، معرفة ما حدث له؟
    Oh, j'y crois pas. Je savais pas qu'il allait se tirer. Open Subtitles لا أصدقكم يا رفاق لم أتوقع أن يذهب بعيدا
    La guerre du Viet Nam, comment s'est-elle terminée? L'aigle américain a dû aller voir le Viet Cong et parler avec lui. UN وكيف انتهت حرب فييت نام؟ كان على النسر الأمريكي أن يذهب إلى الفييت كونغ ويتحدث إليهم.
    La police demande à quiconque se reconnaissant,... ou reconnaissant quelqu'un, de se présenter et de l'aider dans son enquête. Open Subtitles الشرطة تطلب من أيّ شخص يتعرف علي نفسه، أو علي أيّ شخص آخر، أن يذهب ليُساعد الشرطة بتحقيقاتها.
    S'il veut y aller, qu'il y aille. Il se fiche royalement des autres. Open Subtitles اذا كان يريد أن يذهب سيذهب .إنه لا يبالي برأي أحد
    Il pourrait même aller plus loin et recommander que le consentement des pouvoirs publics ne devrait pas être refusé de manière déraisonnable, ou qu’il devrait être réputé avoir été donné s’il n’est pas refusé dans un délai de 90 jours. UN بل من الجائز أن يذهب الدليل بعيدا في النص على أن موافقة الحكومة لا ينبغي حجبها على نحو غير معقول، أو ينبغي أن تعتبر أنها قد منحت اذا لم تُرفض في غضون فترة ٠٩ يوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more