"أن يشكر الحكومة" - Translation from Arabic to French

    • à remercier le Gouvernement
        
    • remercier le gouvernement de
        
    Il tient à remercier le Gouvernement de cette invitation et de l'excellente coopération dont il a bénéficié. UN وهو يود أن يشكر الحكومة لتوجيهها هذه الدعوة ولما أبدته من تعاون ممتاز أثناء الزيارة.
    Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement pour cette invitation. UN ويود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على دعوتها هذه.
    Il tient à remercier le Gouvernement pour son invitation et espère pouvoir se rendre prochainement en Azerbaïdjan. Bangladesh UN ويرغب المقرر الخاص في أن يشكر الحكومة على الدعوة الموجهة إليه ويأمل ان يتمكن من زيارة أذربيجان في المستقبل القريب.
    126. Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement égyptien des renseignements fournis en réponse à plusieurs de ses communications. UN ٦٢١- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها رداً على العديد من رسائله.
    Il tient à remercier le Gouvernement de son invitation et de la bonne coopération dont il a pu bénéficier. UN ويود أن يشكر الحكومة على دعوتها وحسن تعاونها معه.
    278. Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement de sa réponse. UN ٨٧٢- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها.
    296. Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement pour les renseignements fournis dans la communication susmentionnée. UN ٦٩٢ - يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على المعلومات المقدمة في الرسالة اﻵنفة الذكر.
    315. Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement pour les réponses fournies à certaines de ses communications. UN ٥١٣- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على الردود المقدمة على بعض رسائله.
    39. Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement de sa réponse. UN ٩٣- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها.
    201. Le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement des renseignements qu'il a donnés pendant la période considérée. UN ١٠٢- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    254. Le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement pour les renseignements qu'il lui a fournis au cours de l'année au sujet de cas individuels. UN ٢٥٤- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال العام بشأن الحالات الفردية.
    95. Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement colombien pour sa réponse concernant M. Rivas Moreno, en particulier compte tenu de la difficulté à réunir des informations sur cette affaire précise. UN 95- بود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على ردها فيما يتعلق بالسيد خيراردو ريفاس مورينو، وبشكل خاص في ضوء صعوبة تجميع المعلومات حول هذه القضية تحديدا.
    99. Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement des renseignements donnés dans la réponse à ses demandes concernant la législation et la pratique régissant la peine capitale en République populaire de Chine. UN ٩٩- يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها استجابة لاستفساراته المتعلقة بالتشريعات والممارسة المتبعتين بشأن عقوبة اﻹعدام في جمهورية الصين الشعبية.
    86. Le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement des informations qu'il lui a fournies au cours de l'année écoulée et exprime sa profonde préoccupation devant l'augmentation de la violence et du nombre de cas signalés de disparition en Algérie. UN الملاحظات ٦٨- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على المعلومات التي قدمتها خلال هذا العام ويعرب لها عن بالغ قلقه من ازدياد العنف وحالات الاختفاء المبلغ عنها في الجزائر.
    189. Le Groupe de travail tient à remercier le Gouvernement de sa coopération ainsi que des informations qu'il a données pendant la période considérée, et qui ont permis d'élucider 17 cas cette année. UN ٩٨١- يود الفريق العامل أن يشكر الحكومة على تعاونها وعلى المعلومات التي قدمتها خلال الفترة قيد الاستعراض والتي سمحت بتوضيح وضع ٧١ حالة هذا العام.
    354. Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement de la réponse donnée à propos du cas de James Leander (Leo) Nichols, mais regrette de n'avoir reçu aucune réponse concernant tous les autres cas présumés d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires communiqués en 1995 et 1996. UN ٤٥٣- يرغب المقرر الخاص في أن يشكر الحكومة على الرد المقدم بخصوص حالة جيمس ليندر )ليو( نيكولز، ولكنه يأسف في الوقت نفسه لعدم ورود أي رد بشأن جميع الحالات المدعاة اﻷخرى والخاصة بحالات إعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي خلال عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more