"أن يصطحب" - Translation from Arabic to French

    • pourra être accompagné d
        
    • pourra être accompagné par
        
    • bien vouloir escorter
        
    • peut être accompagné par
        
    • pourra se faire accompagner d
        
    • peut être accompagné d
        
    • peut être accompagné de
        
    • bien vouloir accompagner
        
    Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller. UN ويجوز لكل ممثل أن يصطحب معه مستشارا واحدا.
    Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller. UN ويجوز لكل ممثل أن يصطحب معه مستشارا واحدا.
    Chaque représentant pourra être accompagné par un conseiller. UN ويمكن لكل ممثل أن يصطحب معه مستشارا واحدا.
    Je prie le fonctionnaire du protocole de bien vouloir escorter S. E. M. Boris Tadić, Président de la République de Serbie, à la table du Conseil. UN أطلب من موظف المراسم أن يصطحب فخامة السيد بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا، إلى مقعد على طاولة المجلس.
    Chaque représentant peut être accompagné par un conseiller. UN ويحق لكل ممثل أن يصطحب مستشاراً واحداً.
    Chaque participant pourra se faire accompagner d'un conseiller. UN ويمكن لكل مشارك أن يصطحب مستشاراً.
    Chaque chef de délégation intervenant à une réunion plénière thématique peut être accompagné d'un conseiller. UN 10 - ويمكن لكل رئيس وفد يتحدث في الجلسة العامة المواضيعية أن يصطحب مستشارا واحدا.
    < < Chaque chef d'État ou de gouvernement participant aux tables rondes peut être accompagné de deux conseillers. > > UN " يجوز لكل رئيس دولة أو رئيس حكومة يحضر اجتماعات المائدة المستديرة أن يصطحب مستشارَين. "
    Je prie le Chef du Protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République du Soudan du Sud à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. UN أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب وفد جمهورية جنوب السودان إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة.
    Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller. UN ويجوز لكل ممثل أن يصطحب معه مستشارا واحدا.
    Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller. UN ويجوز لكل ممثل أن يصطحب معه مستشارا واحدا.
    Chaque représentant participant à la table ronde pourra être accompagné d'un conseiller. UN ويمكن لكل ممثل أن يصطحب معه مستشارا واحدا.
    Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller. UN ويحق لكل ممثل أن يصطحب مستشاراً واحداً.
    Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller. UN ويحق لكل ممثل أن يصطحب مستشاراً واحداً.
    Chaque représentant pourra être accompagné d'un conseiller. UN ويحق لكل ممثل أن يصطحب مستشارا واحدا.
    Chaque représentant pourra être accompagné par un conseiller. UN ويمكن لكل ممثل أن يصطحب معه مستشارا واحدا.
    Chaque représentant pourra être accompagné par un conseiller. UN ويمكن لكل ممثل أن يصطحب معه مستشارا واحدا.
    Je prie le Chef du protocole de bien vouloir escorter le Président jusqu'à la tribune. UN أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة.
    Chaque participant peut être accompagné par un conseiller; UN ويمكن لكل مشارك أن يصطحب مستشارا واحدا؛
    Chaque participant pourra se faire accompagner d'un conseiller. UN ويمكن لكل مشارك أن يصطحب مستشاراً.
    Chaque chef de délégation intervenant à une table ronde thématique peut être accompagné d'un conseiller. UN 15 - ويجوز لكل رئيس وفد يتحدث في أحد اجتماعات المائدة المستديرة المواضيعية أن يصطحب مستشارا واحدا.
    Chaque représentant peut être accompagné de conseillers. UN ويجوز لكل ممثل أن يصطحب مستشارين.
    Je prie le Chef du protocole de bien vouloir accompagner la délégation de la République du Monténégro à la place qui lui est réservée dans la salle de l'Assemblée générale. UN أطلب إلى رئيس التشريفات أن يصطحب وفد جمهورية الجبل الأسود إلى مكانه في قاعة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more