"أن يعرب عن تقديره للأمين" - Translation from Arabic to French

    • tient à remercier le Secrétaire
        
    • remercie le Secrétaire
        
    • voudrait remercier le Secrétaire
        
    • exprimer sa reconnaissance au Secrétaire
        
    C'est pourquoi ma délégation tient à remercier le Secrétaire général d'avoir créé le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés chargé de traiter des questions critiques relatives aux enfants touchés par les conflits armés. UN ويود وفدي لذلك أن يعرب عن تقديره للأمين العام على إنشائه مكتب الممثل الخاص للأطفال والصراعات المسلحة من أجل التصدي للمسائل الدقيقةة المتعلقة بالأطفال المتضررين من جراء الصراعات المسلحة.
    22. Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Secrétaire exécutif et le personnel du secrétariat de la Convention pour l'aide et le concours qu'ils lui ont apportés. UN 22- يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للأمين التنفيذي وموظفي أمانة الاتفاقية لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لمراجعي الحسابات.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Secrétaire général, le Secrétaire général adjoint à la gestion et le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, ainsi que leurs collaborateurs, pour leur coopération et leur assistance. UN 31 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للأمين العام ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وموظفيهم لما أبدوه من تعاون وقدموه من مساعدة.
    M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie le Secrétaire général de ses rapports concernant la question à l'examen. UN السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يعرب عن تقديره للأمين العام على التقارير التي قدمها حول بند جدول الأعمال قيد النظر.
    Enfin, ma délégation voudrait remercier le Secrétaire général et le Département des services d'appui et de gestion pour le développement de l'administration efficace du Programme. UN في الختام، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام وﻹدارة خدمات الدعم والادارة من أجــــل التنمية على إدارتهما الفعالة للبرنامج.
    Enfin, ma délégation tient à exprimer sa reconnaissance au Secrétaire général pour le rapport qu'il a préparé sur le droit de la mer. UN وأخيرا، يود وفدي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على تقريره عن قانون البحار.
    Le Comité des Commissaires aux comptes tient à remercier le Secrétaire exécutif et les membres de son personnel de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 71 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للأمين التنفيذي للجنة ولموظفيها لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لأفرقته المعنية بمراجعة الحسابات.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Secrétaire exécutif et les membres de son personnel de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 125 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للأمين التنفيذي للجنة ولموظفيها نظرا لما أبدوه من تعاون وما قدموه من مساعدة لأفرقته المعنية بمراجعة الحسابات.
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : La délégation pakistanaise tient à remercier le Secrétaire général de son premier rapport annuel sur l'activité de l'Organisation (A/62/1). UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد باكستان أن يعرب عن تقديره للأمين العام بمناسبة تقديم أول تقرير سنوي له (A/62/1) عن أعمال المنظمة.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Secrétaire exécutif et le personnel de l'UNITAR de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. Le Contrôleur et Vérificateur général UN ٤٦ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للأمين التنفيذي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وموظفيه لما قدموه من تعاون ومساعدة إلى موظفي المجلس.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Secrétaire général, le Secrétaire général adjoint à la gestion, la Sous-Secrétaire générale et Contrôleuse et leurs collaborateurs de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 22 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره للأمين العام ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمينة العامة المساعدة والمراقِبة المالية والعاملين معهم على ما أبدوه من تعاون مع موظفي المجلس وما قدموه لهم من مساعدة.
    M. Yao Wenlong (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier le Secrétaire général pour les rapports qu'il a soumis au titre du point de l'ordre du jour considéré. UN السيد باو ونلونغ (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يعرب عن تقديره للأمين العام للتقارير التي قدمها في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Secrétaire général, le Secrétaire général adjoint à la gestion, le Sous-Secrétaire général et Contrôleur, et leurs collaborateurs, de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 51 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره للأمين العام، ووكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية، والأمين العام المساعد والمراقب المالي والعاملين معهم على ما أبدوه من تعاون مع موظفي المجلس وما قدموه لهم من مساعدة.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Secrétaire général, la Secrétaire générale adjointe à la gestion et le Sous-Secrétaire général, Contrôleur de l'ONU ainsi que leurs collaborateurs de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 24 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره للأمين العام، ووكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية، والأمين العام المساعد والمراقب المالي والعاملين معهم على ما أبدوه من تعاون مع موظفي المجلس وما قدموه لهم من مساعدة.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Secrétaire général, la Secrétaire générale adjointe à la gestion et le Sous-Secrétaire général et Contrôleur, ainsi que leurs collaborateurs, de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 24 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره للأمين العام، ووكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية، والأمين العام المساعد والمراقب المالي، والعاملين معهم على ما أبدوه من تعاون مع موظفي المجلس وما قدموه لهم من مساعدة.
    Ma délégation tient à remercier le Secrétaire général pour son rapport sur la question (A/65/136), ainsi que tous les États Membres qui se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN ووفدي يود أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره (A/65/136) بشأن هذا الموضوع، ولجميع الدول الأعضاء المشاركة في تقديم مشروع القرار.
    M. Nguyen Duy Chien (Viet Nam) (parle en anglais) : La délégation vietnamienne tient à remercier le Secrétaire général du rapport qu'il a présenté au titre du point 44 de l'ordre du jour, sur la suite à donner aux textes issus de la session extraordinaire consacrée aux enfants (A/60/207). UN السيد نغوين دوي شين (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): يود وفد فييت نام أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره المقدم في إطار البند 44 من جدول الأعمال، عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل (A/60/207).
    Mme Nuñez Mordoche (Cuba) (parle en espagnol) : La délégation cubaine remercie le Secrétaire général pour la présentation de son rapport sur la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies. UN السيدة نونييز مردوخي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): الوفد الكوبي يود أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    M. Ashiru (Nigéria) (parle en anglais) : La délégation nigériane remercie le Secrétaire général de son rapport, publié sous la cote A/64/325, qui met en relief les nombreuses activités mises en place par le système des Nations Unies pour promouvoir le point de l'ordre du jour à l'examen. UN السيد أشيرو (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد نيجيريا أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/64/325، الذي يسلط الضوء على مختلف الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتعزيز بند جدول الأعمال قيد النظر.
    M. Ainchil (Argentine) (parle en espagnol) : Pour commencer, la délégation argentine remercie le Secrétaire général pour les rapports pertinents qu'il a présentés au titre du point 69 de l'ordre du jour. Ceux-ci constituent une excellente base pour nos délibérations d'aujourd'hui. UN السيد أنخيل (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): في البداية، يود وفد الأرجنتين أن يعرب عن تقديره للأمين العام على التقارير الهامة التي قدمها في إطار البند 69 من جدول الأعمال، فهي تشكل أساسا ممتازا لمداولاتنا اليوم.
    M. Cho (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : La délégation de la République de Corée voudrait remercier le Secrétaire général de son rapport complet sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes (CARICOM), paru sous la cote A/53/275 et Additif 1. UN السيد تشو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على التقرير الشامل الذي قدمه عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية، والوارد في الوثيقتين A/53/275 و Add.1.
    M. Cho (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation tient tout d'abord à exprimer sa reconnaissance au Secrétaire général pour les rapports qu'il a présentés en réponse à la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale. UN السيد تشو )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بادئ ذي بدء، يود وفدي أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام على التقارير التي قدمها استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more