Je me réjouis pour le peuple de la Côte d'Ivoire, mais je lui demande de me donner un peu de temps pour parachever et arriver à la paix. | UN | وأنا مسرور لسرور شعب كوت ديفوار، لكني أطلب منه أن يعطيني بعض الوقت حتى استكمل ما ينبغي استكماله وأصل به إلى بر السلام. |
Mais pour lui pour me donner ce pouvoir, il doit penser qu'il a du pouvoir sur moi. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة له في أن يعطيني هذه السلطه يجب أن يعتقد بأن لديه سلطة علي. |
Mais ma source au Six a bien voulu me donner un nom. | Open Subtitles | لكن مصدري تعقب رقم ستة استطاع أن يعطيني اسمها |
J'aimerai que tout le monde me traite de suceur de bites et me donne un dollar! | Open Subtitles | ، أريــد مـن كـلّ رجــل بالعالم يدعوني بالأحمــق الكرية مقابل أن يعطيني دولاراً |
Soit il me donne 15,000 lires, soit je l'expulse. Va. | Open Subtitles | إما أن يعطيني الـ15.000 ليرة وإلا سوف أطرده. |
Il me donnait de l'argent pour que je ferme les yeux du temps où j'étais aux narcotiques. | Open Subtitles | اعتاد أن يعطيني بعض النقود لأغض النظر عن أمور عندما كنت في قسم المخدرات |
Papa, je crois que tu es la dernière personne à devoir me donner des conseils en matière de relations. | Open Subtitles | أبي,أشعر بأنك آخر شخص أريد منه أن يعطيني نصيحة في العلاقات. |
Dis lui de me donner un nom ou je jure à Dieu que je lui tire dans la poitrine. | Open Subtitles | فلتطلب منه أن يعطيني إسماً وإلاَّ أقسمُ أنَّني سأطلقُ عليه في صدره ترجم ما قلت هذا لن يجعلك تحظى بإجابتكـ |
Tu peux me donner un indice ? | Open Subtitles | أجل، بالتأكيد يمكن أن يعطيني طرف خيط للحل؟ |
Mon informateur essaie de me donner des détails, mais là maintenant, je n'ai rien c'est tout ce que j'ai pour vous. | Open Subtitles | مخبرّي يحاول أن يعطيني التفاصيل، ولكن في الوقت الراهن، ليس لدّي أي شيء. يتجاوز ما قلت لكِ بالفعل. |
Pourtant je pensais encore que tu serais la seule personne à me donner une petite chance. | Open Subtitles | بطريقة ما لا زلت أظن أنك الشخص الوحيد الذي يمكن أن يعطيني نصف فرصة |
Un docteur pourrait me donner un stimulant. | Open Subtitles | ربما أن هناك طبيب بالفندق و يمكنه أن يعطيني شيئاً كي يبقيني مستيقظة. |
Tu crois être le seul à pouvoir me donner le ton Barton Fink ? | Open Subtitles | أتظن أنك الكاتب الوحيد الذي يستطيع أن يعطيني مشاعر "بارتن فينك"؟ |
Espérant qu'un jour je trouverais ce qu'il essayait de me donner. | Open Subtitles | علي أمل أنني يوماً ما سأجد . ما كان يُحاول أن يعطيني إياه |
J'ai rêvé que je suivais quelqu'un, qui aurait pu me donner des réponses. | Open Subtitles | حلمتأننيتتبعتشخص ما، شخص ما يمكنه أن يعطيني أجوبة. |
J'ai rêvé que je suivais quelqu'un, qui aurait pu me donner des réponses. | Open Subtitles | حلمتأننيتتبعتشخص ما، شخص ما يمكنه أن يعطيني أجوبة. |
Je vais être diagnotisée avec le gène BRCA qui était supposé me donner | Open Subtitles | الحصول على تشخيص بأن لدي جين السرطان مفترض أن يعطيني |
Peut-être que son bricoleur peut me donner se dont j'ai besoin pour réparer le problème | Open Subtitles | ربما مساعدها يستطيع أن يعطيني ما أحتاج لحل مشكلتي أخيراً |
Dites lui que s'il me donne un nom je ne le ferais pas. | Open Subtitles | أخبرهُ فقط أن يعطيني إسماً واحداً ولن أقوم بفعلِ ذلك |
J'étais sur le point d'agrafer ma propre putain de langue dans l'espoir que la douleur me donne un peu de répit dans l'ennui... de l'informatique. | Open Subtitles | كنت على وشك تدبيس لساني اللعين. على أمل أن يعطيني الألم بعض الراحه من ملل العمل. |
Il faut qu'il me donne l'autorisation d'interroger le suspect de l'attentat du train. | Open Subtitles | الأمر عاجل، أريده أن يعطيني تفويضاً حتى يمكنني التحقيق مع المشتبه به في حادث القطار |
Quand j'étais petit, mon père me donnait la page B.D. du journal du dimanche. | Open Subtitles | اعتاد أبي في كل يوم أحد أن يعطيني رسومات من مجلات الأطفال |