3. Prie le Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire du Protocole II modifié, de convoquer en 1999 la première conférence annuelle des États Parties au Protocole, conformément aux dispositions de l’article 13 du Protocole II modifié; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام، بصفته الوديع للاتفاق الثاني المعدل، أن يعقد في عام ١٩٩٩ المؤتمر السنوي اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية، وفقا للمادة ١٣ من البروتوكول الثاني المعدل؛ |
Plus précisément, le Conseil d'administration a prié le Directeur exécutif de convoquer en 2009 une deuxième réunion intergouvernementale et multipartite. | UN | وعلى وجه التحديد، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يعقد في عام 2009 اجتماعاً ثانياً حكومياً دولياً متعدد أصحاب المصلحة. |
1. Dans sa résolution 1989/91, le Conseil économique et social a décidé de convoquer en 1994, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, une réunion internationale sur la population. | UN | ١ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٨٩/٩١، أن يعقد في عام ١٩٩٤ تحت رعاية اﻷمم المتحدة، اجتماعا دوليا معنيا بالسكان. |
Le Comité a constaté avec satisfaction que, conformément à la recommandation faite à sa trente-sixième session, en 19932, le Programme des applications des techniques spatiales prévoyait d'organiser, en 1995, le Séminaire international ONU/États-Unis sur les retombées bénéfiques de la technologie spatiale : défis et possibilités. | UN | وأعربت اللجنة عن ارتياحها ﻷن البرنامج يعتزم، عملا بتلك التوصية، أن يعقد في عام ٥٩٩١ حلقة عمل دولية مشتركة بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة بشأن الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: التحديات والفرص. |
En outre, le programme de travail de 1999 sera particulièrement chargé en raison des travaux supplémentaires liés aux préparatifs du dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui se tiendra en l'an 2000. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن برنامج العمل في عام ١٩٩٩ سيكون ثقيلا بصفة خاصة بسبب اﻷنشطة التحضيرية اﻹضافية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين المقرر أن يعقد في عام ٢٠٠٠. |
Nous sommes certains que non seulement les gouvernements mais les donateurs potentiels et les organisations non gouvernementales seront invités à cette réunion qui, nous l'espérons, aura lieu en 1995. | UN | ونحن على ثقة بأن الدعوة لن توجه إلى الحكومات فحسب بل أيضا إلى المانحين المحتملين والمنظمات غير الحكومية من أجل حضور الاجتماع الذي نرجو أن يعقد في عام ١٩٩٥. |
Nous espérons que la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés pourra se tenir en l'an 2000 afin de déterminer l'orientation que pourrait prendre l'appui mondial en faveur de ses membres les plus faibles pour le début du prochain millénaire. | UN | بيد أن تنفيذ هذه القرارات والبرامج كان يبعث على اﻹحباط ونأمل أن يعقد في عام ٢٠٠٠ مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث ﻷقل البلدان نموا ليحدد مسار الدعم العالمي ﻷكثر اﻷعضاء ضعفا مع بداية اﻷلفية التالية. |
3. Dans sa résolution 1989/91, le Conseil économique et social a décidé de convoquer en 1994, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, une réunion internationale sur la population. | UN | ٣ - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٨٩/٩١، أن يعقد في عام ١٩٩٤ تحت رعاية اﻷمم المتحدة " اجتماعا دوليا معنيا بالسكان " . |
Les participants à la Réunion recommandent à l'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, d'envisager de convoquer en 2001 la cinquième Réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de pays en développement de transit ainsi que de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement. | UN | ويوصي الاجتماع الجمعية العامة بأن تنظر في دورتها الرابعة والخمسين في أن يعقد في عام 2001 الاجتماع الخامس للخبراء الحكوميين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية. |
Les participants à la Réunion recommandent à l’Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, d’envisager de convoquer en 2001 la cinquième Réunion d’experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de pays en développement de transit ainsi que de représentants de pays donateurs et d’organismes de financement et de développement. | UN | ويوصي الاجتماع بأن تنظر الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في أن يعقد في عام 2001 الاجتماع الخامس للخبراء الحكوميين للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية. |
3. Prie le Secrétaire général, en sa qualité de dépositaire du Protocole II modifié, de convoquer en 1999 la première conférence annuelle des États parties au Protocole, conformément aux dispositions de l'article 13 du Protocole II modifié; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام، بصفته الوديع للبروتوكول الثاني المعدل، أن يعقد في عام ١٩٩٩ المؤتمر السنوي اﻷول للدول اﻷطراف في البروتوكول، وفقا للمادة ١٣ من البروتوكول الثاني المعدل؛ |
25. En outre, au paragraphe 11 de sa résolution 52/183, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de l'ONU de convoquer en 1999 une réunion d'experts gouvernementaux de pays en développement sans littoral et de pays en développement de transit ainsi que de représentants de pays donateurs et d'organismes de financement et de développement. | UN | 25- وفضلاً عن ذلك، طلب إلى الأمين العام، في الفقرة 11 من قرار الجمعية 52/183، أن يعقد في عام 1999 اجتماعاً للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية. |
À sa seconde session ordinaire de 1989, le Conseil économique et social a décidé, en principe, de convoquer en 1994, sous les auspices de l’Organisation des Nations Unies, une réunion internationale sur la population (résolution 1989/91 du Conseil). | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته العادية الثانية لعام ١٩٨٩، من حيث المبدأ، أن يعقد في عام ١٩٩٤، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، اجتماعا دوليا معنيا بالسكان )قرار المجلس ١٩٨٩/٩١(. |
À sa seconde session ordinaire de 1989, le Conseil économique et social a décidé, en principe, de convoquer en 1994, sous les auspices de l’Organisation des Nations Unies, une réunion internationale sur la population (résolution 1988/91 du Conseil). | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من حيث المبدأ في دورته العادية الثانية لعام ٩٨٩١، أن يعقد في عام ٤٩٩١، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، اجتماعا دوليا معنيا بالسكان )قرار المجلس ٨٨٩١/١٩(. |
" Prenant note de la recommandation, présentée à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session, d'examiner la possibilité de convoquer en 1997 une conférence mondiale pour l'élimination du racisme, de la discrimination raciale et ethnique, de la xénophobie et autres formes contemporaines connexes d'intolérance, " . | UN | " تحيط علما بتوصية لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين وتقضي بدراسة إمكانية الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي للقضاء على العنصرية، والتمييز العنصري واﻹثني، وكراهية اﻷجانب وغيرها من اﻷشكال المعاصرة المتصلة بالتعصب، على أن يعقد في عام ١٩٩٧. " |
89. Conférence internationale sur la population et le développement. A sa seconde session ordinaire de 1989, le Conseil a décidé de convoquer en 1994 une réunion internationale sur la population et a désigné la Commission de la population comme commission préparatoire de cette réunion (résolution 1989/91). | UN | المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: قرر المجلس في دورته العادية الثانية لعام ١٩٨٩ أن يعقد في عام ١٩٩٤ اجتماعا دوليا معنيا بالسكان، وعين لجنة السكان لتكون اللجنة التحضيرية له )القرار ١٩٨٩/٩١(. |
À sa seconde session ordinaire de 1989, le Conseil économique et social a décidé, en principe, de convoquer en 1994, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, une réunion internationale sur la population (résolution 1989/91 du Conseil économique et social). | UN | في دورته العادية الثانية لعام ٩٨٩١، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من حيث المبدأ أن يعقد في عام ٤٩٩١، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، اجتماعا دوليا معنيا بالسكان )قرار المجلس ٩٨٩١/١٩(. |
9.19 Dans sa résolution 1989/91, le Conseil économique et social a décidé, en principe, d'organiser en 1994, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, une réunion internationale sur la population. | UN | ٩-١٩ قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي مبدئيا، بقراره ١٩٨٩/٩١، أن يعقد في عام ١٩٩٤، برعاية اﻷمم المتحدة، اجتماعا دوليا يعنى بالسكان. |
9.19 Dans sa résolution 1989/91, le Conseil économique et social a décidé, en principe, d'organiser en 1994, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, une réunion internationale sur la population. | UN | ٩-١٩ قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي مبدئيا، بقراره ١٩٨٩/٩١، أن يعقد في عام ١٩٩٤، برعاية اﻷمم المتحدة، اجتماعا دوليا يعنى بالسكان. |
En outre, le programme de travail de 1999 sera particulièrement chargé en raison des travaux supplémentaires liés aux préparatifs du dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui se tiendra en l'an 2000. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن برنامج العمل في عام ١٩٩٩ سيكون ثقيلا بصفة خاصة بسبب اﻷنشطة التحضيرية اﻹضافية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين المقرر أن يعقد في عام ٢٠٠٠. |