Tout représentant peut présenter de nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée. | UN | وﻷي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
Tout représentant peut présenter de nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre. | UN | ويجوز لأي عضو آخر أن يعيد تقديم الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
Une proposition ou une motion sur laquelle il n'a pas encore été statué peut à tout moment être retirée par son auteur, à condition qu'elle n'ait pas fait l'objet d'un amendement. | UN | لصاحب المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل البت فيه، شريطة ألا يكون قد أدخل عليه تعديل، وﻷي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي المسحوب على هذا النحو. |
L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui soumettre à nouveau ses propositions relatives à la création d'une division de l'appui aux politiques, aux partenariats et à la médiation et décidé de ne pas créer, pour l'heure, un groupe d'appui aux missions politiques spéciales. | UN | كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يعيد تقديم اقتراحاته المتعلقة بإنشاء شعبة لتخطيط السياسات ودعم الوساطة وقررت ألا تنشأ في ذلك الوقت وحدة لدعم البعثات السياسية الخاصة. |
Une proposition ou une motion ainsi retirée peut être présentée de nouveau par tout représentant. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
Dans une correspondance datée du 7 mars 2007, le Secrétariat avait invité la Fédération de Russie à présenter de nouveau ses explications au sujet de l'écart observé, à la lumière de la confirmation de l'absence d'erreur dans la traduction originale de sa communication du 18 septembre 2006. | UN | 297- وقد دعت الأمانة في رسالة مؤرخة 7 آذار/مارس 2007 الاتحاد الروسي إلى أن يعيد تقديم إيضاحه بخصوص انحرافه الظاهري في ضوء التأكيد بأن الترجمة الأصلية لرسالته المؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2006 لا تحتوي على أي خطأ. |
Tout représentant peut présenter de nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
Tout représentant peut présenter de nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée. | UN | وﻷي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
Tout représentant peut présenter de nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée. | UN | وﻷي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
Tout représentant peut présenter de nouveau une proposition ou une motion ainsi retirée. | UN | وﻷي ممثل أن يعيد تقديم الاقتراح أو الاقتراح الاجرائي المسحوب على هذه الصورة. |
Tout représentant peut présenter de nouveau, avec son rang de priorité initial, une proposition ou une motion ainsi retirée, à condition de procéder rapidement et de ne pas la modifier quant au fond. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب على هذا النحو، بأولويته الأصلية شريطة أن يقوم بذلك فورا، وأن لا يكون المقترح أو الاقتراح قد غير تغييراً كبيراً. |
Une proposition ou motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un membre. | UN | وﻷي عضو من اﻷعضاء أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح المسحوب بهذه الطريقة. |
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre. | UN | ويجوز ﻷي عضو آخر أن يعيد تقديم الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre. | UN | ويجوز ﻷي عضو آخر أن يعيد تقديم الاقتراح المسحوب على هذا النحو. |
Une proposition ou une motion sur laquelle il n'a pas encore été statué peut à tout moment être retirée par son auteur, à condition qu'elle n'ait pas fait l'objet d'un amendement. | UN | لصاحب المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل البت فيه، شريطة ألا يكون قد أدخل عليه تعديل، وﻷي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي المسحوب على هذا النحو. |
Une proposition ou une motion sur laquelle il n'a pas encore été statué peut à tout moment être retirée par son auteur, à condition qu'elle n'ait pas fait l'objet d'un amendement. | UN | لصاحب المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل البت فيه، شريطة ألا يكون قد أدخل عليه تعديل، وﻷي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي المسحوب على هذا النحو. |
34. Décide de ne pas créer une division de l'appui aux politiques, aux partenariats et à la médiation et de ne pas approuver le reclassement de D-1 à D-2 d'un poste de directeur de cette division et prie le Secrétaire général de lui soumettre à nouveau ses propositions en tenant pleinement compte du mandat du Département des affaires politiques tel que défini dans le cadre stratégique; | UN | 34 - تقرر عدم إنشاء شعبة لدعم السياسات والشراكات والوساطة وعدم الموافقة على إعادة تصنيف وظيفة مدير لتلك الشعبة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2، وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تقديم اقتراحاته آخذا في الاعتبار على نحو تام ولاية إدارة الشؤون السياسية كما هو منصوص عليها في الإطار الاستراتيجي؛ |
34. Décide de ne pas créer une division de l'appui aux politiques, aux partenariats et à la médiation et de ne pas approuver le reclassement de D1 à D2 d'un poste de directeur de cette division, et prie le Secrétaire général de lui soumettre à nouveau ses propositions en tenant pleinement compte du mandat du Département des affaires politiques tel que défini dans le cadre stratégique ; | UN | 34 - تقرر عدم إنشاء شعبة لدعم السياسات والشراكات والوساطة، وعدم الموافقة على إعادة تصنيف وظيفة مدير لتلك الشعبة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2، وتطلب إلى الأمين العام أن يعيد تقديم اقتراحاته آخذا في الاعتبار على نحو تام ولاية إدارة الشؤون السياسية كما نص عليها الإطار الاستراتيجي؛ |
Une proposition ou une motion qui est ainsi retirée peut être présentée de nouveau par tout représentant. | UN | وﻷي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح الاجرائي المسحوب على هذه الصورة. |
2.15 Le 26 février et le 18 juin 1997, le conseil des requérants a demandé au Procureur de district de présenter de nouveau ses questions (par. 2.12) à la commission d'experts légistes pour tenter d'élucider les contradictions entre les conclusions des experts et celles du docteur Z. S. | UN | 2-15 وفي 26 شباط/فبراير و18 حزيران/يونيه 1997، طلب محامي المشتكيين إلى المدعي العام للمقاطعة أن يعيد تقديم أسئلته (الفقرة 2-12) إلى لجنة خبراء الطب الشرعي من أجل استيضاح التناقضات الموجودة بين استنتاجات الخبراء واستنتاجات الدكتور ز. س. |