Jusque-là, elle a été particulièrement peu satisfaisante en ce qui concerne l'arbitrage : l'Assemblée générale avait demandé au Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport sur les actions soumises à arbitrage mais aucun rapport n'a été présenté, et les questions posées par diverses délégations sont restées sans réponse ou ont reçu des réponses sans intérêt. | UN | أما مسألة التحكيم فإنها مازالت لغاية اﻵن غير مرضية بوجه خاص؛ ولقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن قضايا التحكيم، ولكن لم يقدم أي تقرير بهذا الشأن في حين ظلت اﻷسئلة التي أثارتها الوفود المختلفة بلا جواب أو انها اقترنت بردود غير مفيدة. |
8. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport sur l'application de la présente résolution; | UN | " ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Au paragraphe 11 de la même résolution, l'Assemblée a prié également le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport sur la suite donnée à ladite résolution. | UN | وفي الفقرة ١١ من القرار نفسه، طلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار. |
L'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport contenant des renseignements sur l'état de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا يتضمن معلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل. |
Par ailleurs, la Commission a invité le Conseil d'administration du Fonds à lui faire rapport à sa cinquante-deuxième session sur les besoins croissants en matière de services généraux de réadaptation pour les victimes de la torture. | UN | ومن جهة أخرى، دعت اللجنة مجلس أمناء الصندوق إلى أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن الاحتياجات المتزايدة لخدمات إعادة التأهيل الشاملة لضحايا التعذيب. |
L'Assemblée a en outre engagé la communauté internationale, dont le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), à appuyer la mise en valeur à des fins commerciales des ressources énergétiques des petits États insulaires en développement, et a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport d'activité sur les mesures prises pour appliquer la résolution. | UN | كما دعت الجمعية العامة المجتمع الدولي، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية، إلى أن يقوم بدعم تنمية الطاقة التجارية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا مرحليا عن اﻹجراءات المحددة المتخذة تنفيذا لهذا القرار. |
L’Assemblée s’est félicitée que le Centre pour les droits de l’homme du Secrétariat ait élaboré un programme de coopération technique destiné à renforcer la capacité institutionnelle d’Haïti dans le domaine des droits de l’homme et a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport sur l’exécution de ce programme. | UN | ورحبت الجمعية ببرنامج التعاون التقني الذي أعده مركز حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة والذي يهدف إلى تعزيز قدرة مؤسسات هايتي في ميدان حقوق اﻹنسان وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا البرنامج. |
Rappelant que dans sa résolution 51/85 du 12 décembre 1996, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur l'état de la Convention, | UN | وإذ تشير إلى أنها طلبت إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥١/٨٥ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن حالة الاتفاقية، |
L'Assemblée générale, rappelant sa résolution 49/214 du 23 décembre 1994 relative à la Décennie internationale des populations autochtones, prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport sur le programme d'activité de la Décennie, au titre du point correspondant de l'ordre du jour. | UN | إن الجمعية العامة، إذ تشير إلى قرارها ٤٩/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ المتعلق بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن برنامج أنشطة العقد، في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال. |
Français Page Réaffirmant sa résolution 50/94 du 20 décembre 1995 sur la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport sur l'application de cette résolution, et sa résolution 51/170 du 16 décembre 1996, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها ٥٠/٩٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ بشأن العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار، والقرار ٥١/١٧٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، |
Rappelant que, dans sa résolution 51/85 du 12 décembre 1996, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur l'état de la Convention, | UN | وإذ تشير إلى أنها طلبت إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥١/٨٥ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن حالة الاتفاقية، |
Rappelant que, dans sa résolution 1995/21 du 24 février 1995, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport sur l'état de la Convention, | UN | وإذ تشير إلى أنها طلبت، في قرارها ٥٩٩١/١٢ المؤرخ في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن حالة الاتفاقية، |
205. Dans sa résolution 1995/79, la Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | ٥٠٢- طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥٩٩١/٩٧، أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريراً عن حالة اتفاقية حقوق الطفل. |
3. La Commission a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur l'application de la résolution; le présent rapport fait suite à cette demande. | UN | ٣- ورجت اللجنة اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ وأعد هذا التقرير تلبية لهذا الطلب. |
Page Réaffirmant sa résolution 50/94 du 20 décembre 1995 sur la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique, dans laquelle elle a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport sur l'application de cette résolution, et sa résolution 51/170 du 16 décembre 1996, | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها ٥٠/٩٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ بشأن عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار، وقرارها ٥١/١٧٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، |
, l’Assemblée générale a décidé de convoquer la session extraordinaire du 23 au 27 juin 1997 et prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur la session extraordinaire (résolution 51/181). | UN | ، قررت الجمعية العامة أن تعقد الدورة الاستثنائية في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن الدورة الاستثنائية )القرار ٥١/١٨١(. |
, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur la collecte et la transmission des données qui serviront à achever la mise au point des indicateurs mondiaux d'incapacité (résolution 50/144). | UN | ، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في جمع وإحالة البيانات التي ستستخدم في وضع المؤشرات العالمية للعجز )القرار ٥٠/١٤٤(. |
1. Le présent rapport a été établi comme suite à la résolution 50/103 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1995, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport sur l'application de cette résolution. | UN | ١ - أعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٠٣ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
1. Dans sa résolution 50/163 du 22 décembre 1995, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-deuxième session un rapport sur les activités de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW). | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٥٠/١٦٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن أنشطة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
trente et unième et trente-deuxième sessions 104. Au paragraphe 16 de sa résolution 50/43, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport à sa cinquante-deuxième session sur l'exécution du Programme en 1996 et 1997. | UN | ١٠٤ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة ١٦ من قرارها ٥٠/٤٣ إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
1. La présente note est soumise conformément à la résolution 51/103 de l’Assemblée générale, en date du 12 décembre 1996, dans laquelle l’Assemblée a prié le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa cinquante-deuxième session sur l’application de la résolution. | UN | ١ - تقدم هذه المذكرة عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٠٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ والذي طلبت فيه الجمعية من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |