"أن يكفل تنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • veiller à ce que les
        
    • de faire en sorte que
        
    • d'assurer la mise en oeuvre
        
    • de veiller à l'application intégrale
        
    Il devrait veiller à ce que les recommandations dudit Comité soient mises en œuvre avec diligence et en temps opportun. UN وينبغي للمكتب أن يكفل تنفيذ توصيات مجلس حصر الممتلكات بعناية وفي الوقت المناسب.
    9. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et les recommandations correspondantes du Comité consultatif soient appliquées intégralement, rapidement et ponctuellement, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وما يتصل بها من توصيات اللجنة الاستشارية تنفيذا كاملا يُنجَز بسرعة وفي الوقت المناسب، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les recommandations des auditeurs concernant les cas de fraude et de pratiques financières abusives soient appliquées de manière cohérente dans tout le Secrétariat; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بحـالات الاختلاس وسوء التصرف المالي تنفيذا متناسقا في سائر أنحاء اﻷمانة العامة؛
    10. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que les dispositions pertinentes de sa résolution 59/__ soient intégralement appliquées; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار 59/-- بالكامل؛
    Elle permettra en outre de faire en sorte que les activités visant à assurer la continuité des opérations soient menées d'une façon planifiée et systématique au sein de l'Organisation. UN ومن شأنه أيضا أن يكفل تنفيذ أنشطة استمرارية تصريف الأعمال على نحو مدروس ومنهجي داخل المنظمة.
    < < 12. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que les dispositions pertinentes de sa résolution 59/296 soient intégralement appliquées > > ; UN " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرارها 59/296 بالكامل " ؛
    Lors de ses futures sessions, le Conseil devrait s'efforcer d'assurer la mise en oeuvre de ses résolutions et décisions. UN ومن الواجب على المجلس أن يحاول، في الدورات المقبلة أن يكفل تنفيذ قراراته ومقرراته على الصعيد العملي.
    C'est pourquoi, dans le projet de résolution à l'examen, le Secrétaire général est prié de veiller à l'application intégrale de cette décision et de continuer à renforcer le Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale en lui allouant les ressources nécessaires pour lui permettre de s'acquitter intégralement de ses divers mandats. UN وهذا هو السبب في أن مشروع القرار يطلب الى اﻷمين العام أن يكفل تنفيذ ذلك اﻹجراء وأن يواصل تعزيز برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية بتزويده بالموارد اللازمة لتنفيذ ولاياته تنفيذا تاما.
    5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les recommandations des auditeurs concernant les cas de fraude et de pratiques financières abusives soient appliquées de manière cohérente dans tout le Secrétariat; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بحـالات الاختلاس وسوء التصرف المالي تنفيذا متناسقا في سائر أنحاء اﻷمانة العامة؛
    9. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et les recommandations correspondantes du Comité consultatif soient appliquées intégralement, rapidement et ponctuellement, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وما يتصل بها من توصيات تقدمها اللجنة الاستشارية تنفيذا كاملا يتسم بالسرعة وحسن التوقيت، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    9. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et les recommandations correspondantes du Comité consultatif soient appliquées intégralement, rapidement et ponctuellement, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وما يتصل بها من توصيات تقدمها اللجنة الاستشارية تنفيذا كاملا يتسم بالسرعة وحسن التوقيت، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    15. Prend note du rapport du Bureau des services de contrôle interne, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que les recommandations qui y figurent soient intégralement appliquées ; UN 15 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ التوصيات الواردة فيه بالكامل؛
    10. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et les recommandations correspondantes du Comité consultatif soient appliquées intégralement, rapidement et ponctuellement; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وما يتصل بها من التوصيات التي تقدمها اللجنة الاستشارية تنفيذا كاملا يتسم بالسرعة وحسن التوقيت؛
    16. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les projets à effet rapide soient exécutés aux fins prévues et conformément à ses résolutions pertinentes ; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وفقا للغرض الأصلي لهذه المشاريع ولقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    < < 12. Réaffirme sa résolution 59/296 et prie le Secrétaire général de faire en sorte que les dispositions pertinentes de cette résolution et de sa résolution 60/266 soient intégralement appliquées; > > . UN " 12 - تؤكد من جديد قرارها 59/296 وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266 بالكامل " ؛
    10. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que les dispositions pertinentes de sa résolution 59/___ soit pleinement appliquées; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكام قرارها 59/--- ذات الصلة؛
    12. Réaffirme sa résolution 59/296, et prie le Secrétaire général de faire en sorte que les dispositions pertinentes de cette résolution et de sa résolution 60/266 soient intégralement appliquées ; UN 12 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266 بالكامل؛
    10. Réaffirme sa résolution 59/296 et prie le Secrétaire général de faire en sorte que les dispositions pertinentes de celle-ci et de sa résolution 60/266 soient intégralement appliquées; UN 10 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة بالموضوع والأحكام ذات الصلة بالموضوع من قرارها 60/266 بالكامل؛
    11. Réaffirme sa résolution 59/296, et prie le Secrétaire général de faire en sorte que ses dispositions pertinentes, ainsi que celles de la résolution 60/266, soient intégralement appliquées; UN 11 - تؤكد من جديد قرارها 59/296، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ أحكامه ذات الصلة والأحكام ذات الصلة من قرارها 60/266 تنفيذا تاما؛
    27. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que les projets à effet rapide soient exécutés aux fins prévues et conformément à ses résolutions pertinentes ; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وفقا للغرض الأصلي لتلك المشاريع وطبقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    4. Se félicite de l'intention du Secrétaire général d'assurer la mise en oeuvre du plan stratégique grâce, notamment, à la publication de directives claires et précises concernant les pouvoirs et responsabilités confiés au personnel d'encadrement en vue de cette mise en oeuvre, ainsi que les critères selon lesquels les résultats seront évalués; UN ٤ - ترحب باعتزام اﻷمين العام أن يكفل تنفيذ الخطة الاستراتيجية من خلال جملة أمور منها اصدار تعليمات واضحة ومحددة بالنسبة لسلطة ومسؤولية كافة المديرين فيما يتعلق بتنفيذ الخطة، ومعايير تقييم اﻷداء؛
    21. Prie le Secrétaire général de veiller à l'application intégrale du paragraphe 20 de la présente section et de lui rendre compte à ce sujet à sa cinquante-huitième session; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ الفقرة 20 من هذا الجزء بالكامل وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا في هذا الشأن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more