"أن يكون الموضوع الرئيسي" - Translation from Arabic to French

    • que le thème principal
        
    • thème principal de
        
    Dans sa décision 2010/243, le Conseil économique et social a décidé que le thème principal de la vingt-troisième session de la Commission serait intitulé " Coopération internationale en matière pénale " , compte tenu du paragraphe 21 de la Déclaration de Salvador. UN وينص مقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/243 على أن يكون الموضوع الرئيسي لدورة اللجنة الثالثة والعشرين هو " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " ، مع وضع الفقرة 21 من إعلان سلفادور في الاعتبار.
    2. Décide que le thème principal du onzième Congrès sera < < Synergies et réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale > > ; UN 2 - تقرر أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ؛
    Il a également décidé que le thème principal de la vingt-troisième session de la Commission serait la " Coopération internationale en matière pénale " , compte tenu du paragraphe 21 de la Déclaration de Salvador. UN وقرَّر أيضاً أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثالثة والعشرين للجنة هو " التعاون الدولي في المسائل الجنائية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 21 من إعلان سلفادور.
    4. Décide également que le thème principal du treizième Congrès sera le suivant : < < L'intégration de la prévention de la criminalité et la justice pénale dans la stratégie plus large de l'Organisation des Nations Unies, pour faire face aux problèmes sociaux et économiques et pour promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international et la participation du public > > ; UN 4 - تقرر أيضا أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثالث عشر " إدماج منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول أعمال الأمم المتحدة الأوسع من أجل التصدي للتحديات الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي ومشاركة الجمهور " ؛
    4. Décide également que le thème principal du treizième Congrès sera le suivant : < < L'intégration de la prévention de la criminalité et la justice pénale dans la stratégie plus large de l'Organisation des Nations Unies, pour faire face aux problèmes sociaux et économiques et pour promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international et la participation du public > > ; UN 4 - تقرر أيضا أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثالث عشر ' ' إدماج منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول أعمال الأمم المتحدة الأوسع من أجل التصدي للتحديات الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي ومشاركة الجمهور``؛
    4. Décide également que le thème principal du treizième Congrès sera le suivant : < < L'intégration de la prévention de la criminalité et la justice pénale dans la stratégie plus large de l'Organisation des Nations Unies, pour faire face aux problèmes sociaux et économiques et pour promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international et la participation du public > > ; UN 4 - تقرر أيضا أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثالث عشر ' ' إدماج منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول أعمال الأمم المتحدة الأوسع من أجل التصدي للتحديات الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي ومشاركة الجمهور``؛
    Dans cette résolution, l'Assemblée a décidé que le thème principal du douzième Congrès serait " Des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation " . UN وقررت الجمعية في ذلك القرار أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثاني عشر " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير " .
    b) A décidé que le thème principal de la quatorzième session de la Commission s'intitulerait : < < Conclusions et recommandations du onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale > > ; UN (ب) قرّر أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الرابعة عشرة للجنة ' استنتاجات وتوصيات مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية`؛
    Rappelant aussi que, par sa résolution 57/171, elle a décidé que le thème principal du onzième Congrès serait < < Synergies et réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale > > , UN وإذ تشير كذلك إلى أنها كانت قد قررت، في قرارها 57/171، أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ،
    Rappelant également que, dans sa résolution 57/171, elle a décidé que le thème principal du onzième Congrès serait < < Synergies et réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale > > , UN وإذ تشير أيضا إلى أنها كانت قد قررت، في قرارها 57/171، أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحادي عشر " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ،
    Rappelant que, dans sa résolution 57/171, elle a décidé que le thème principal du onzième Congrès serait " Synergies et réponses: alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale " , UN وإذ تستذكر أنها كانت قد قررت، في قرارها 57/171، أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ،
    Rappelant que, dans sa résolution 57/171, elle a décidé que le thème principal du onzième Congrès serait " Synergies et réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale " , UN " وإذ تشير إلى أنها كانت قد قررت، في قرارها 57/171، أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحادي عشر هو " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ،
    93. Ayant constaté que les peuples autochtones étaient très fortement et négativement touchés par le processus actuel de mondialisation, le Groupe de travail a décidé que le thème principal de sa vingt et unième session serait: < < Les peuples autochtones et la mondialisation > > . UN 93- وسلم الفريق العامل بتأثر الشعوب الأصلية بصورة فائقة وسلبيا بعملية العولمة الجارية حاليا وقرر أن يكون الموضوع الرئيسي لدورته الحادية والعشرين " الشعوب الأصلية والعولمة " .
    Rappelant de même sa résolution 57/171 du 18 décembre 2002, par laquelle elle a décidé que le thème principal du onzième Congrès serait < < Synergies et réponses : alliances stratégiques pour la prévention du crime et la justice pénale > > , UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 57/171، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي قررت فيه أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحادي عشر " أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية " ،
    Le Président de la Commission propose que le thème principal soit " Intégration régionale " avec un sous-thème " Intégration des pays les moins avancés dans une économie mondiale " . UN واقترح رئيس اللجنة أن يكون الموضوع الرئيسي هو " التكامل الإقليمي " وأن يكون الموضوع الفرعي " إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي " .
    b) Rappelant sa décision 2010/243 du 22 juillet 2010, a décidé que le thème principal de la vingt et unième session de la Commission serait < < Violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille > > ; UN (ب) قرر، وقد أشار إلى مقرره 2010/243 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2010، أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الحادية والعشرين للجنة هو " العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم " ؛
    Dans sa décision 2010/243, le Conseil économique et social a décidé que le thème principal de la vingt-deuxième session de la Commission serait intitulé " Problème que posent les nouvelles formes de criminalité qui ont un impact important sur l'environnement et moyens de le traiter de manière efficace " , compte tenu du paragraphe 14 de la Déclaration de Salvador. UN وقد نصَّ مقرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/243، على أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثانية والعشرين للجنة هو " التحديات الناشئة عن الأشكال المستجدة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة وسبل التصدي لها بفعالية " ، واضعا في اعتباره الفقرة 14 من إعلان سلفادور.
    4. Décide également que le thème principal du treizième Congrès sera le suivant : " L'intégration de la prévention de la criminalité et la justice pénale dans la stratégie plus large de l'Organisation des Nations Unies, pour faire face aux problèmes sociaux et économiques et pour promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international et la participation du public " ; UN 4 - تقرر أيضا أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر الثالث عشر ' ' إدماج منع الجريمة والعدالة الجنائية في جدول أعمال الأمم المتحدة الأوسع من أجل التصدي للتحديات الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي ومشاركة الجمهور``؛
    22. Dans sa résolution 63/193, l'Assemblée générale a décidé que le thème principal du douzième Congrès serait " Des stratégies globales pour faire face aux défis mondiaux: les systèmes de prévention du crime et de justice pénale et leur évolution dans un monde en mutation " . UN 22- قررت الجمعية العامة، في قرارها 63/193، أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغير " .
    Le thème principal de la dixhuitième session serait " Les enfants et les jeunes autochtones " . UN على أن يكون الموضوع الرئيسي للدورة الثامنة عشرة " أطفال وشباب الشعوب الأصلية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more