"أن يكون عنوان" - Translation from Arabic to French

    • lire l'intitulé du
        
    • le titre du
        
    • que le titre
        
    • que le thème
        
    • devrait s'intituler
        
    • se lire
        
    • le titre de
        
    • 'intituler l
        
    • serait intitulée
        
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/17/CHN/3 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/17/CHN/3 على النحو الوارد أعلاه.
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/AND/1 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/AND/1 كما هو وارد أعلاه.
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/BGR/1 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/BGR/1 كما هو وارد أعلاه.
    le titre du rapport doit se lire comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان التقرير على النحو الوارد أعلاه.
    Il pense à cet égard que le titre le plus approprié serait " Convention sur la cession de créances " . UN وفي هذا الصدد تفضل اللجنة أن يكون عنوان الاتفاقية هو " اتفاقية بشأن احالة المستحقات " .
    La Réunion est en outre convenue que le thème spécifique de son rapport 2006 serait " Initiatives et applications nouvelles et émergentes pour la coopération interorganisations concernant l'espace " . UN 21- واتفق الاجتماع أيضا على أن يكون عنوان الموضوع المحدد لتقريره لعام 2006 " المبادرات والتطبيقات الجديدة والناشئة من أجل التعاون الفضائي بين الوكالات " .
    Il est également convenu que l'article 18 devrait s'intituler à peu près comme ceci: " Déclarations concernant le champ d'application " . UN واتفق الفريق العامل كذلك على أن يكون عنوان المادة 18 على غرار " الاعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق " .
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/FSM/1 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/FSM/1 كما هو وارد أعلاه.
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/HND/1 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/HND/1 كما هو وارد أعلاه.
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/HRV/1 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/HRV/1 كما هو وارد أعلاه.
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/JAM/1 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/JAM/1 كما هو وارد أعلاه.
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/LBN/1 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/LBN/1 كما هو وارد أعلاه.
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/LBR/1 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/LBR/1 كما هو وارد أعلاه.
    lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/9/MDV/1/Rev.1 comme indiqué cidessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/9/MDV/1/Rev.1 كما هو وارد أعلاه.
    le titre du chapitre 2 doit se lire comme suit: UN ينبغي أن يكون عنوان الفرع 2 على النحو التالي
    le titre du document A/49/462 doit se lire comme ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/49/462 كما هو مبين أعلاه.
    Après un débat, le Groupe de travail a décidé que le titre du projet d'article 22 devrait se lire " Recouvrement de paiements " . UN وبعد المناقشة ، اتفق الفريق العامل على أن يكون عنوان مشروع المادة ٢٢ " استرداد المدفوعات " .
    66. La PRÉSIDENTE propose que le titre du paragraphe 2 se lise " État d’urgence " . UN ٦٦- الرئيسة اقترحت أن يكون عنوان الفقرة ٢ " État d ' urgence " )حالة الطوارئ(.
    Le Comité est convenu que le thème du colloque devant être organisé en 2014 par le Bureau des affaires spatiales, conformément à l'accord auquel il était parvenu à sa quarante-quatrième session en 2007 (A/AC.105/890, annexe I, par. 24), devrait être " Applications commerciales des GNSS " . UN 183- واتفقت اللجنة على أن يكون عنوان الندوة التي سينظّمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في عام 2014، وفقاً للاتفاق الذي توصّلت إليه اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والأربعين في عام 2007 (A/AC.105/890، المرفق الأول، الفقرة 24)، " التطبيقات التجارية للنظم العالمية لسواتل الملاحة " .
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a décidé que la question devrait s'intituler < < Rapport de la Cour pénale internationale > > (résolution 59/43). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن يكون عنوان البند " تقرير المحكمة الجنائية الدولية " (القرار 59/43).
    Lire comme suit le titre de l'annexe II UN ينبغي أن يكون عنوان المرفق الثاني على النحو التالي:
    114. La Commission est convenue d'intituler l'article 52 " Enchère électronique inversée en tant que méthode de passation de marché autonome " et l'article 53 " Enchère électronique inversée en tant qu'étape précédant l'attribution du marché " . UN 114- اتَّفقت اللجنةُ على أن يكون عنوان المادة 52 " المناقصة الإلكترونية كوسيلة اشتراء قائمة بذاتها " وعنوان المادة 53 " المناقصة الإلكترونية كمرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء. "
    a) La réunion serait intitulée < < Réunion du Conseil économique et social sur la question du passage de la phase des secours à celle de l'aide au développement > > ; UN (أ) أن يكون عنوان الاجتماع " اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more