"أن ينتخب ويُنتخب" - Translation from Arabic to French

    • et d'être élu
        
    • vote et d'éligibilité
        
    Article 25 − Droit de prendre part à la direction des affaires publiques, de voter et d'être élu UN المادة 25- حق المواطن في المشاركة في إدارة شؤون الدولة وحقه في أن ينتخب ويُنتخب
    v) Droit de voter et d'être élu (art. 25 b) du Pacte) UN (ت) حق المواطن في أن ينتخب ويُنتخب (المادة 25(ب) من العهد)
    Il informe les États parties sur le contenu et la portée des droits civils et politiques et indique les méthodes à suivre pour garantir le droit de chaque citoyen de prendre part à la direction des affaires publiques, de voter et d'être élu au cours d'élections périodiques et d'accéder, dans des conditions générales d'égalité, aux fonctions publiques de son pays. UN وتقدم هذه اللجنة المشورة للدول الأطراف بشأن محتوى الحقوق المدنية والسياسية ونطاقها، وتحدد طرق تحقيق حق كل فرد في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وفي أن ينتخب ويُنتخب في انتخابات نزيهة تجرى دورياً، وفي الوصول إلى الوظائف العامة في البلد.
    7. Le droit de voter et d'être élu UN ٧- حق المرء في أن ينتخب ويُنتخب
    68. En Ethiopie, le droit de vote et d'éligibilité est inscrit dans la Constitution. UN ٦٨- حق المواطن في أن ينتخب ويُنتخب في إثيوبيا مكرس في الدستور.
    Le droit d'élire et d'être élu est garanti à tous sans restriction aucune quant au sexe par de multiples lois : loi sur l'élection du Président et du Vice-Président de la République, loi sur l'élection des Membres du Parlement, loi sur l'élection des membres bulgares du Parlement européen et loi sur les élections locales. UN وحق كل فرد أن ينتخب ويُنتخب دونما أي شكل من أشكال التقييد بحسب نوع الجنس مكفول أيضاً في عدد من القوانين المنفردة: قانون انتخاب رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية، وقانون انتخاب أعضاء البرلمان، وقانون انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي من جمهورية بلغاريا، وقانون الانتخابات المحلية.
    v) Droit de voter et d'être élu (art. 25 b) du Pacte) UN (ت) حق المواطن في أن ينتخب ويُنتخب (المادة 25 (ب) من العهد)
    182. Dans l'affaire relative à la communication no 1047/2002 (Sinitsin c. Bélarus), le Comité a fait observer que l'exercice du droit de voter et d'être élu ne peut être suspendu ou supprimé que pour des motifs consacrés par la loi et qui soient raisonnables et objectifs. UN 182- في القضية المتعلقة بالبلاغ رقم 1٠47/2٠٠2 (سينيتسين ضد بيلاروس)، أشارت اللجنة إلى أنه لا يجوز تعليق أو إلغاء حق الشخص في أن ينتخب ويُنتخب إلا لأسباب ينص عليها القانون وتكون معقولة وموضوعية.
    182. Dans l'affaire relative à la communication no 1047/2002 (Sinitsin c. Bélarus), le Comité a fait observer que l'exercice du droit de voter et d'être élu ne peut être suspendu ou supprimé que pour des motifs consacrés par la loi et qui soient raisonnables et objectifs. UN 182 - في القضية المتعلقة بالبلاغ رقم 1٠47/2٠٠2 (سينيتسين ضد بيلاروس)، أشارت اللجنة إلى أنه لا يجوز تعليق أو إلغاء حق الشخص في أن ينتخب ويُنتخب إلا لأسباب ينص عليها القانون وتكون معقولة وموضوعية.
    148. Le Décret constitutionnel No 13 et la loi électorale, dont il a déjà été fait état, garantissent à tout citoyen le droit et la possibilité, sans restrictions, de prendre part à la direction des affaires publiques et de voter et d'être élu au cours d'élections périodiques honnêtes. UN ٨٤١- يكفل المرسوم الدستوري الثالث عشر وقانون الانتخابات العامة، اللذان سبقت الاشارة إليهما، أن يكون لكل مواطن، دون أي وجه من وجوه التمييز، حق وفرصة أن يشارك في إدارة الشؤون العامة وفي أن ينتخب ويُنتخب في انتخابات نزيهة تجرى دورياً.
    b) de voter et d'être élu, au cours d'élections périodiques en vertu de la présente Constitution, au suffrage universel et égal et au scrutin secret; UN " )ب( أن ينتخب ويُنتخب في انتخابات تجرى دوريا بمقتضى هذا الدستور في إطار نظام للاقتراع العام القائم على المساواة والتصويت السري؛
    L'importance de l'intégration, du pluralisme politique et de l'égalité est soulignée à l'article 25 b) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui reconnaît le droit de chaque citoyen < < [d]e voter et d'être élu, au cours d'élections périodiques, honnêtes, au suffrage universel et égal > > . UN وتنص المادة 25(ب) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أهمية الشمولية والتعددية السياسية والمساواة وتقر بحق كل مواطن في " أن ينتخب ويُنتخب في انتخابات نزيهة تجري دورياً بالاقتراع العام وعلى قدم المساواة بين الناخبين " .
    119. Les articles 34 et 35 de la Constitution de 1991 garantissent les droits de vote et d'éligibilité. UN 119- تنص المادتان 34 و35 من دستور عام 1991 على حق الفرد في أن ينتخب ويُنتخب في يوم الانتخاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more