"أن يُنشئ" - Translation from Arabic to French

    • peut créer
        
    • peut constituer
        
    • devrait créer un
        
    La Commission plénière peut créer d'autres bureaux et groupes de travail si elle le juge nécessaire. UN للمؤتمر أن يُنشئ ما يراه ضروريا من لجان وأفرقة عاملة أخرى.
    Maman nous dit qu'il y a un Intersect qui peut créer une nouvelle identité ou en restaurer une. Open Subtitles ما تتحدّث عنه أمّي هو تداخل يُمكن أن يُنشئ هوية جديدة أو يستعيد هويّة قديمة.
    1. En sus de la grande commission susmentionnée, la Conférence peut créer les comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN ١ - للمؤتمر أن يُنشئ باﻹضافة إلى اللجنة الرئيسية المشار إليها أعلاه، ما يراه ضروريا ﻷداء وظائفه من لجان وأفرقة عاملة.
    Article 4.13 : Le Secrétaire général peut constituer des fonds d'affectation spéciale, des comptes de réserve et des comptes spéciaux; il en informe le Comité consultatif. UN البند 4-13: للأمين العام أن يُنشئ صناديق استئمانية وحسابات احتياطيات وحسابات خاصة، ويبلغ بها اللجنة الاستشارية.
    Le Conseil économique et social devrait créer un mécanisme de coordination afin d'examiner ce type de problème. UN وينبغي أن يُنشئ المجلس الاقتصادي والاجتماعي آلية تنسيق للتصدي إلى القضايا من هذا النوع.
    1. En sus de la grande commission susmentionnée, la Conférence peut créer les comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN ١ - للمؤتمر أن يُنشئ باﻹضافة إلى اللجنة الرئيسية المشار إليها أعلاه، ما يراه ضروريا ﻷداء وظائفه من لجان وأفرقة عاملة.
    1. En sus de la grande commission susmentionnée, la Conférence peut créer les comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN ١ - للمؤتمر أن يُنشئ باﻹضافة إلى اللجنة الرئيسية المشار إليها أعلاه، ما يراه ضروريا ﻷداء وظائفه من لجان وأفرقة عاملة.
    1. La Conférence peut créer les organes subsidiaires nécessaires à la conduite de ses travaux. UN 1 - يجوز للمؤتمر أن يُنشئ ما قد يلزم من هيئات فرعية للاضطلاع بأعماله.
    La Conférence peut créer les organes subsidiaires nécessaires à la conduite de ses travaux. UN 1- يجوز للمؤتمر أن يُنشئ ما قد يلزم من الهيئات فرعية للاضطلاع بأعماله.
    1. La Conférence peut créer les organes subsidiaires nécessaires à la conduite de ses travaux. UN 1 - يجوز للمؤتمر أن يُنشئ ما قد يلزم من هيئات فرعية للاضطلاع بأعماله.
    Conformément à l'article 48 du Règlement intérieur provisoire, la Conférence peut créer, outre la grande commission, les commissions et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN 21 - ووفقا لأحكام المادة 48 من النظام الداخلي المؤقت، يمكن للمؤتمر أن يُنشئ من اللجان، إضافة إلى اللجنة الرئيسية، ومن الأفرقة العاملة ما يلزم للاضطلاع بمهامه.
    Il peut créer de l'emploi, accroître les recettes fiscales, promouvoir les liens commerciaux et renforcer les capacités d'exportation (par exemple en permettant aux entreprises nationales de s'intégrer dans les chaînes de valeur mondiales); et il peut promouvoir les relations commerciales et les effets de synergie et autres effets positifs pour le développement. UN كما يمكنه أن يوفر فرص العمل ويزيد الإيرادات الضريبية؛ وبإمكان الاستثمار الأجنبي أيضاً أن ينشئ روابط تجارية ويعزز القدرات التصديرية (بوسائل منها مثلاً ربط الشركات المحلية بسلاسل القيمة العالمية)؛ وبإمكانه كذلك أن يُنشئ روابط بين مشاريع الأعمال وأن يخلّف آثاراً تبعيّة غير مباشرة ويحقق فوائد إنمائية أخرى.
    Article 6.6 : Le Secrétaire général peut constituer des fonds d'affectation spéciale, des comptes de réserve et des comptes spéciaux; il en informe le Comité consultatif. UN البند 6-6: للأمين العام أن يُنشئ صناديق استئمانية وحسابات احتياطيات وحسابات خاصة، ويبلغ بها اللجنة الاستشارية.
    M. Özden pensait lui aussi que le Conseil des droits de l'homme devrait créer un mécanisme spécifique sur les effets des mesures coercitives unilatérales, étant donné que les mécanismes existants n'avaient pas accordé l'attention nécessaire à cette question importante. UN ووافق السيد أوزدن على أنه ينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يُنشئ آلية محددة تعنى بأثر التدابير القسرية الانفرادية، لأن الآليات القائمة لم تول الاهتمام اللازم لهذه المسألة الهامة.
    Lorsque des élections sont prévues dans un pays touché par un conflit, la communauté internationale devrait créer un fonds d'affectation spéciale pour faciliter la participation des femmes à ces élections. UN وعلى المجتمع الدولي أن يُنشئ قبل عقد الانتخابات بعد انتهاء الصراع في أي بلد صندوقا استئمانيا لدعم المشاركة السياسية للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more