"أهابت الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée générale a demandé
        
    • l'Assemblée générale a invité
        
    • l'Assemblée générale a engagé
        
    • l'Assemblée a demandé
        
    • elle a demandé à tous
        
    • l'Assemblée générale a appelé
        
    • l'Assemblée générale demandait
        
    Au paragraphe 3 de sa résolution 54/223, l'Assemblée générale a demandé à tous les États qui n'étaient pas encore parties à la Convention de la ratifier ou d'y adhérer dès que possible. UN 22 - أهابت الجمعية العامة في الفقرة 3 من القرار 54/223 بجميع البلدان التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    Dans sa résolution 62/149, l'Assemblée générale a demandé à tous les États qui maintenaient encore la peine de mort d'observer lesdites normes et de fournir au Secrétaire général des renseignements concernant leur respect. UN وقد أهابت الجمعية العامة في قرارها 62/149 بجميع الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام أن تحترم تلك المعايير، وأن تقدم إلى الأمين العام معلومات تتعلق بمراعاة تلك المعايير.
    Dans sa résolution 62/149, l'Assemblée générale a demandé à tous les États qui maintiennent encore la peine de mort d'observer lesdites normes et de fournir au Secrétaire général des renseignements concernant leur respect. UN وقد أهابت الجمعية العامة في قرارها 62/149 بجميع الدول التي لا تزال تبقي على عقوبة الإعدام أن تحترم تلك المعايير، وأن تقدم إلى الأمين العام معلومات تتعلق بمراعاة هذه المعايير.
    Dans sa résolution 61/222, l'Assemblée générale a invité les États à prendre toutes les mesures qui s'imposent pour honorer les engagements de la communauté internationale figurant dans la Déclaration de Beijing. UN 272 - وقد أهابت الجمعية العامة في قرارها 61/222 بالدول أن تتخذ كافة التدابير المناسبة للوفاء بالتزامات المجتمع الدولي الواردة في إعلان بيجين.
    Dans sa résolution 68/115, la plus récente sur la question, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour du Répertoire et à le diffuser sous forme électronique dans toutes les langues dans lesquelles il est publié. UN وفي فترة أقرب عهدا، أهابت الجمعية العامة بالأمين العام، بموجب قرارها 68/115، أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن وأن يتيحه إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها.
    Au paragraphe 3 de sa résolution 62/149, l'Assemblée générale a engagé les États qui avaient aboli la peine de mort à ne pas l'introduire de nouveau. UN 14 - وفي الفقرة 3 من القرار 61/149، أهابت الجمعية العامة بالدول التي ألغت عقوبة الإعدام عدم العودة إلى تطبيقها.
    Au paragraphe 3 de la résolution 53/191, l’Assemblée générale a demandé à tous les pays qui n’étaient pas parties à la Convention de la ratifier ou d’y adhérer dès que possible. UN ٩ - في الفقرة ٣ من القرار ٣٥/١٩١، أهابت الجمعية العامة بجميع البلدان غير اﻷطراف في الاتفاقية أن تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    Dans ces mêmes résolutions, elle a demandé à tous les États et autres entités compétentes d'évaluer les progrès réalisés depuis 1988 en vue d'atteindre les buts et objectifs énoncés lors de sa vingtième session extraordinaire et a également demandé à tous les États de redoubler d'efforts pour atteindre les objectifs fixés pour 2008 par sa vingtième session extraordinaire. UN وفي ذينك القرارين، أهابت الجمعية العامة بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة أن تقيِّم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، كما أهابت بجميع الدول أن تعزز جهودها الرامية إلى تحقيق الغايات المحددة لعام 2008 في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين.
    Dans les paragraphes 4 et 6 du dispositif, l'Assemblée générale a appelé le système des Nations Unies à aborder systématiquement les aspects de ses activités relevant de l'état de droit et engagé le Secrétaire général et le système des Nations Unies à accorder un rang de priorité élevé aux activités relatives à l'état de droit. UN وفي الفقرتين 4 و6 من منطوق هذا القرار، أهابت الجمعية العامة بمنظومة الأمم المتحدة أن تعالج منهجيا الجوانب المتعلقة بسيادة القانون في الأنشطة ذات الصلة، وشجّعت الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون.
    Le paragraphe 85 de la résolution 61/105 de l'Assemblée générale demandait aux États de rendre publiques les mesures provisoires prises conformément à la résolution. UN 186- أهابت الجمعية العامة في الفقرة 85 من قرارها 61/105 بالدول اتخاذ تدابير مؤقتة وفقا للقرار وأن تجعل هذه التدابير علنية.
    Dans sa résolution 46/215 du 20 décembre 1991, l'Assemblée générale a demandé à tous les membres de la communauté internationale d'appliquer ses résolutions antérieures 44/225 et 45/197 en prenant notamment les mesures suivantes : UN 120 - أهابت الجمعية العامة في قرارها 46/215 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، بجميع أعضاء المجتمع الدولي تنفيذ قراريها السابقين 44/225 و 45/197، باتخاذ الإجراءات التالية، ضمن جملة أمور:
    À cette fin, l'Assemblée générale a demandé aux États de coopérer en vue de créer, selon que de besoin et s'il y a lieu, des organisations ou des arrangements régionaux de gestion des pêches ayant compétence pour réglementer la pêche dans les fonds marins ainsi que l'impact de la pêche sur les écosystèmes marins vulnérables dans les régions où ces organisations ou arrangements n'existent pas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أهابت الجمعية العامة بالدول أن تتعاون في إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك، عند اللزوم وحسب الاقتضاء، كي تقوم بتنظيم مصائد أسماك قيعان البحار والتحكم في آثار الصيد على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، في المناطق التي لا يوجد فيها مثل هذه المنظمات أو الترتيبات المختصة.
    Dans sa résolution 61/190, l'Assemblée générale a demandé aux pays développés et aux pays en développement qui déclarent qu'ils sont en mesure de le faire de permettre un accès hors taxes et hors contingent sur une base durable pour tous les produits provenant de tous les pays les moins avancés, conformément à la Déclaration ministérielle de Hong Kong. UN 47 - وقد أهابت الجمعية العامة في قرارها 61/190 بالبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي تعلن أن بمقدورها توفير فرص وصول جميع المنتجات الواردة من أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم الجمركية ونظام الحصص على أساس دائم أن تقوم بذلك، على نحو ينسجم وإعلان هونغ كونغ الوزاري.
    Dans la deuxième portée de sa résolution 56/262, en date du 15 février 2002, l'Assemblée générale a demandé aux États membres et à l'ONU < < d'encourager la conservation et la défense de toutes les langues parlées par les peuples du monde entier > > . UN وقد أهابت الجمعية العامة بموجب الفرع الثاني من قرارها 56/262، المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002، بالدول الأعضاء والأمانة العامة تعزيز المحافظة على جميع اللغات التي تستخدمها شعوب العالم وحمايتها.
    Dans sa résolution 56/124, l'Assemblée générale a demandé aux États d'adopter des mesures efficaces pour renforcer leurs systèmes judiciaires et mener, en coopération avec d'autres États, des activités efficaces de lutte contre la drogue. UN وفي القرار 56/124، أهابت الجمعية العامة بالدول أن تعتمد تدابير فعالة لتعزيز الأجهزة القضائية الوطنية وأن تضطلع بأنشطة فعالة لمكافحة العقاقير بالتعاون مع غيرها من الدول.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 55/204, l'Assemblée générale a demandé à tous les pays qui n'avaient pas encore ratifié la Convention ou n'y avaient pas encore adhéré de le faire dès que possible. UN 27 - في الفقرة 2 من القرار 55/204، أهابت الجمعية العامة بجميع البلدان التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale a invité les États à coopérer à la réalisation de l'objectif fondamental de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, et a invité le secrétariat de la Convention à lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport sur les travaux de la Conférence des Parties (résolution 60/197). UN وفي الدورة الستين، أهابت الجمعية العامة بالدول أن تتعاون في العمل من أجل بلوغ الهدف النهائي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛ ودعـت أمانة الاتفاقية إلى تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين عن أعمال مؤتمر الأطراف (القرار 60/197).
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale a invité tous les États à coopérer avec le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et à l'aider à s'acquitter de sa tâche, et décidé d'examiner à sa soixante et unième session le rapport d'activité du Rapporteur spécial (résolution 60/148). UN في الدورة الستين، أهابت الجمعية العامة بجميع الدول أن تتعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وأن تساعده على أداء مهمته؛ وقررت أن تنظر في دورتها الحادية والستين في التقرير المؤقت للمقرر الخاص (القرار 60/148).
    Dans ses résolutions annuelles sur les océans et le droit de la mer et sur les pêcheries viables, l'Assemblée générale a invité de façon répétée les États à mettre en œuvre de façon effective les instruments internationaux relatifs à la sécurité maritime (ibid., par. 53, 67 et 76). UN وفي القرارات التي تصدرها الجمعية العامة سنويا بشأن المحيطات وقانون البحار وبشأن استدامة مصائد الأسماك، أهابت الجمعية العامة مرارا بالدول أن تنفذ بفعالية الصكوك الدولية المتصلة بالأمن البحري (المرجع نفسه، الفقرات 53 و 67 و 76).
    À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée générale a engagé une fois de plus tous les États à garantir à tous les étrangers qui résidaient légalement sur leur territoire la liberté de circulation universellement reconnue, et décidé de poursuivre l'examen de la question à sa soixante et unième session (résolution 59/203). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، أهابت الجمعية العامة مرة أخرى بجميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا الأجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛ وقررت أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والستين (القرار 59/203).
    À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a engagé une fois de plus tous les États à garantir à tous les étrangers qui résidaient légalement sur leur territoire la liberté de circulation universellement reconnue et décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante-neuvième session (résolution 57/227). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أهابت الجمعية العامة مرة أخرى بجميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا الأجانب المقيمين بصفة قانونية في أراضيها؛ وقررت أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين (القرار 57/227).
    Au paragraphe 23 de cette résolution, l'Assemblée a demandé aux États parties de communiquer au Secrétariat, dès que possible, mais au plus tard le 13 juin 2007, les pouvoirs de leurs représentants. UN وفي الفقرة 23 من ذلك القرار، أهابت الجمعية العامة بالدول الأطراف أن تحيل وثائق تفويض الممثلين الحاضرين في الاجتماع إلى الأمانة العامة مسبقا قدر الإمكان عمليا، وفي موعد لا يتجاوز 13 حزيران/يونيه 2007.
    Dans les mêmes résolutions, elle a demandé à tous les États et autres entités compétentes d'évaluer les progrès réalisés depuis 1998 en vue d'atteindre les buts et objectifs énoncés lors de sa vingtième session extraordinaire et a également demandé à tous les États de redoubler d'efforts pour atteindre les objectifs fixés pour 2008 par sa vingtième session extraordinaire. UN وفي القرارات نفسها، أهابت الجمعية العامة بالدول وغيرها من الأطراف الفاعلة ذات الصلة أن تقيِّم التقدم المحرز منذ عام 1998 نحو تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛ كما أهابت بجميع الدول أن تعزز جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف المحددة لعام 2008 في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين.
    1. Publicité des mesures adoptées par les organismes et arrangements régionaux de gestion des pêches compétents Le paragraphe 84 de la résolution 61/105 de l'Assemblée générale demandait aux organismes ou arrangements régionaux de gestion des pêches ayant compétence pour réglementer la pêche de fond de rendre publiques les mesures adoptées conformément au paragraphe 83 de la résolution. UN 185 - أهابت الجمعية العامة في الفقرة 84 من قرارها 61/105 بالمنظمات والترتيبات الإقليمية المختصة لإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية تنظيم مصائد الأسماك في قاع البحار بجعل التدابير المتخذة عملا بالفقرة 83 من هذا القرار علنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more