"أهدافا عسكرية" - Translation from Arabic to French

    • des objectifs militaires
        
    • des cibles militaires
        
    • des fins militaires
        
    ii) Le fait de lancer des attaques délibérées contre des biens civils qui ne sont pas des objectifs militaires UN ' ٢` تعمد توجيه هجمات ضد مواقع مدنية، أي المواقع التي لا تشكل أهدافا عسكرية
    Il était en effet jugé légitime d'éliminer physiquement des personnes considérées comme des objectifs militaires, des traîtres, des " mouchards " , voire des opposants politiques. UN فقد كان من المشروع تصفية الناس جسديا إذا كانوا يُعتبرون أهدافا عسكرية أو خونة أو وشاة أو حتى خصوما سياسيين.
    Aucun principe du droit humanitaire international ne permettait de considérer ces derniers comme des objectifs militaires. UN ولا يمكن في تصور القانون الدولي اﻹنساني اعتبار هؤلاء الناس أهدافا عسكرية.
    - Lancer une attaque sans discrimination, c'est-à-dire de nature à frapper sans distinction des objectifs militaires et des civils ou des biens de caractère civil; UN :: شن الهجمات العشوائية، أي التي يكون من طبيعتها أن تصيب أهدافا عسكرية ومدنيين أو مواقع مدنية دونما تمييز؛
    Par crimes de guerres, on entend notamment les attaques visant des infrastructures civiles qui ne sont pas des cibles militaires, ou quiconque ne prenant plus une part active aux hostilités, ainsi que l'usage d'armes prohibées par le droit international. UN وقد تشمل جرائم الحرب استهداف المرافق المدنية التي لا تُشكِّل أهدافا عسكرية وأي شخص لم يعد يقوم بدور مباشر في الأعمال العدائية، إضافة إلى استخدام الأسلحة المحظورة بموجب القانون الدولي.
    :: Le fait de lancer une attaque sans discrimination, c'est-à-dire de nature à frapper des objectifs militaires et des civils ou des biens civils sans distinction; UN :: شن هجمات عشوائية، يكون من طبيعتها أن تصيب أهدافا عسكرية ومدنيين أو أعيان مدنية دونما تمييز؛
    ii) Le fait de lancer des attaques délibérées contre des biens civils qui ne sont pas des objectifs militaires UN ' ٢ ' تعمد توجيه هجمات ضد مواقع مدنية، أي المواقع التي لا تشكل أهدافا عسكرية
    Les installations et le matériel militaires des opérations de maintien de la paix, en tant que tels, ne sont pas considérés comme des objectifs militaires. UN ولا تعتبر المنشآت والمعدات العسكرية لعمليات حفظ السلام، بحد ذاتها، أهدافا عسكرية.
    7. Par " biens de caractère civil " , tous les biens qui ne sont pas des objectifs militaires au sens du paragraphe 6 du présent article. UN ٧- يعني مصطلح " أعيان مدنية " كل اﻷشياء التي ليست أهدافا عسكرية حسب التعريف الوارد في الفقرة ٦ من هذه المادة.
    ▪ Lancer une attaque sans discrimination, c'est-à-dire de nature à frapper sans distinction des objectifs militaires et des civils ou des biens de caractère civil; UN :: شن الهجمات العشوائية، أي التي يكون من طبيعتها أن تصيب أهدافا عسكرية ومدنيين أو أهدافاً مدنية دونما تمييز؛
    :: Lancer une attaque sans discrimination, c'est-à-dire de nature à frapper sans distinction des objectifs militaires et des civils ou des biens de caractère civil. UN :: شن الهجمات العشوائية، أي التي تصيب دون تمييز أهدافا عسكرية ومدنيين أو مواقع مدنية.
    Sont biens de caractère civil tous les biens qui ne sont pas des objectifs militaires au sens du paragraphe 2; UN والأعيان المدنية هي كافة الأعيان التي ليست أهدافا عسكرية وفقاً لما حددته الفقرة الثانية؛
    5. Par " biens de caractère civil " , tous les biens qui ne sont pas des objectifs militaires au sens du paragraphe 4; UN ٥- " اﻷعيان المدنية " هي جميع اﻷشياء التي ليست أهدافا عسكرية وفقا لتعريف هذه اﻷهداف الوارد في الفقرة ٤.
    L'objectif de l'attaque était des biens de caractère civil, c'est-à-dire des biens qui ne sont pas des objectifs militaires. UN 2 - أن يكون هدف الهجوم أعيانا مدنية، أي أعيان لا تشكل أهدافا عسكرية.
    Ces villes, villages, habitations ou bâtiments ne constituaient pas des objectifs militaires. UN 3 - ألا تشكل تلك المدن أو القرى أو المساكن أو المباني أهدافا عسكرية.
    L'attaque visait des biens civils, c'est-à-dire des biens qui ne sont pas des objectifs militaires. UN 2 - أن يوجه مرتكب الجريمة الهجوم ضد مواقع مدنية، أي مواقع لا تشكل أهدافا عسكرية.
    Ces villes, villages, habitations ou bâtiments ne constituaient pas des objectifs militaires. UN 3 - ألا تشكل تلك المدن أو القرى أو المساكن أو المباني أهدافا عسكرية.
    L'attaque visait des biens civils, c'est-à-dire des biens qui ne sont pas des objectifs militaires. UN 2 - أن يكون المتهم قد وجه الهجوم ضد مواقع مدنية، أي مواقع لا تشكل أهدافا عسكرية.
    Les cibles de l’attaque n’étaient pas des objectifs militaires. UN ٤ - ولم تكن اﻷهداف التي وجهت ضدها الهجمات أهدافا عسكرية.
    Les agresseurs de l'OTAN ont déjà détruit plusieurs autobus et tué un grand nombre de personnes qui se trouvaient à bord de ces véhicules, en invoquant cyniquement la nécessité de frapper des " cibles militaires mouvantes " . UN قام معتدو حلف الناتو، بحجة تدعو للسخرية مفادها أنهم يضربون " أهدافا عسكرية متحركة " ، بتدمير عدة حافلات حتى اﻵن وقتل عدد كبير من المسافرين.
    ix) Le fait de lancer des attaques délibérées contre des bâtiments consacrés à la religion, à l’enseignement, à l’art, à la science ou à l’action caritative, des monuments historiques, des hôpitaux et des lieux où des malades ou des blessés sont rassemblés, pour autant que ces bâtiments ne soient pas alors utilisés à des fins militaires UN ' ٩` تعمد توجيه هجمات ضد المباني المخصصة لﻷغراض الدينية أو التعليمية أو الفنية أو العلمية أو الخيرية، واﻵثار التاريخية، والمستشفيات وأماكن تجمع المرضى والجرحى، شريطة ألا تكون أهدافا عسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more