"أهداف إعلان الأمم" - Translation from Arabic to French

    • les objectifs de la Déclaration des Nations
        
    • universalité énoncé dans la Déclaration
        
    • les objectifs définis dans la Déclaration
        
    Ils ont indiqué qu'elle serait l'occasion de partager les perspectives et les meilleures pratiques en matière de réalisation des droits des peuples autochtones, et notamment aussi de poursuivre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN ورحبوا أيضاً بفرصة تبادل الرؤى وأفضل الممارسات المتعلقة بإعمال حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك متابعة أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Échanger des vues et des pratiques de référence sur la réalisation des droits des peuples autochtones et atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN تبادل وجهات النظر وأفضل الممارسات حول إعمال حقوق الشعوب الأصلية والسعي إلى تحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Résumé des réponses reçues des États au questionnaire destiné à recueillir leur avis sur les meilleures pratiques concernant des mesures et des stratégies d'application appropriées pouvant être mises en œuvre afin d'atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN موجز الردود على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آراء الدول في أفضل الممارسات فيما يتعلق بما يمكن اعتماده من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Cette conférence aura pour but de permettre un échange de vues et de pratiques de référence sur la réalisation des droits des peuples autochtones en vue, notamment, d'atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN ويهدف المؤتمر إلى تبادل وجهات النظر وأفضل الممارسات فيما يتعلق بإعمال حقوق الشعوب الأصلية، ومتابعة أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Les pays développés aussi bien que les pays en développement devraient collaborer dans la réalisation de ce qui a été convenu, soit par une application fidèle ou par l'entremise d'initiatives positives à l'appui de la mise en œuvre, particulièrement dans le but de réaliser les objectifs de la Déclaration des Nations Unies à propos du Millénaire pour le Développement. UN وينبغي أن تتعاون البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء لتفعيل ما تم الاتفاق عليه، سواء من خلال التطبيق الأمين أو عن مسألة طريق التقدم بمبادرات بناَّءة لدعم التنفيذ، خاصة لتحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    C. Adoption du rapport sur le résumé des réponses au questionnaire destiné à recueillir l'avis des États sur les meilleures pratiques concernant des mesures et des stratégies d'application appropriées pouvant être mises en œuvre afin d'atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies UN جيم - اعتماد التقرير المتعلق بملخص الردود الواردة على الاستبيان الذي تلتمس فيه آراء الدول بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بما يمكن اعتماده من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة من أجل بلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية 5
    Propose que le Conseil des droits de l'homme le charge d'établir, avec l'aide du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, un questionnaire destiné à recueillir l'avis des peuples autochtones sur les mesures et les stratégies pouvant être mises en œuvre au sein de leurs communautés et nations afin d'atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN تقترح أن يطلب مجلس حقوق الإنسان من آلية الخبراء أن تُعدَّ، بمساعدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، استبياناً تلتمس فيه آراء الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتدابير والاستراتيجيات التي يمكن أن تنفذها لتحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في مجتمعاتها وأممها.
    Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones: Résumé des réponses reçues des États au questionnaire destiné à recueillir leur avis sur les meilleures pratiques concernant des mesures et des stratégies d'application appropriées pouvant être mises en œuvre afin d'atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية: موجز الردود على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آراء الدول في أفضل الممارسات فيما يتعلق بما يمكن اعتماده من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Synthèse des réponses aux questionnaires destinés à recueillir l'avis des États et des peuples autochtones sur les meilleures pratiques concernant des mesures et des stratégies d'application appropriées pouvant être mises en œuvre afin d'atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN الموجز النهائي للردود على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آراء الدول والشعوب الأصلية في الممارسات الفضلى بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Synthèse des réponses aux questionnaires destinés à recueillir l'avis des États et des peuples autochtones sur les meilleures pratiques concernant des mesures et des stratégies d'application appropriées pouvant être mises en œuvre afin d'atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN الموجز النهائي للردود على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آراء الدول والشعوب الأصلية في أفضل الممارسات فيما يتعلق بما يمكن اعتماده من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Synthèse des réponses aux questionnaires destinés à recueillir l'avis des États et des peuples autochtones sur les meilleures pratiques concernant des mesures et des stratégies d'application appropriées pouvant être mises en œuvre afin d'atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies UN الموجز النهائي للردود على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آراء الدول والشعوب الأصلية في أفضل الممارسات فيما يتعلق بما يمكن اعتماده من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    2. Recommander que les négociations sur le document final de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones, orientées vers l'action, visent à permettre l'échange de vues et de pratiques de référence sur la réalisation des droits des peuples autochtones et à atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN 2 - التوصية بأن تهدف المفاوضات التي ترمي إلى طرح وثيقة نتائج موجزة وموجَّهة نحو اتخاذ إجراءات، وتنجم عن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، إلى تقاسم وجهات النظر وأفضل الممارسات بشأن إقرار حقوق الشعوب الأصلية بما في ذلك تحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    destinés à recueillir l'avis des États et des peuples autochtones sur les meilleures pratiques concernant des mesures et des stratégies d'application appropriées pouvant être mises en œuvre afin d'atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones 4 3 UN باء - اعتماد التقرير بشأن موجز الردود على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آراء الدول والشعوب الأصلية في أفضل الممارسات فيما يتعلق بما يمكن اعتماده من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية 4 5
    Synthèse des réponses aux questionnaires destinés à recueillir l'avis des États et des peuples autochtones sur les meilleures pratiques concernant des mesures et des stratégies d'application appropriées pouvant être mises en œuvre afin d'atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN الموجز النهائي للردود على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آراء الدول والشعوب الأصلية في أفضل الممارسات فيما يتعلق بما يمكن اعتماده من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Synthèse des réponses aux questionnaires destinés à recueillir l'avis des États et des peuples autochtones sur les meilleures pratiques concernant des mesures et des stratégies d'application appropriées pouvant être mises en œuvre afin d'atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN الموجز النهائي للردود على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آراء الدول والشعوب الأصلية في أفضل الممارسات فيما يتعلق بما يمكن اعتماده من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    3. Rappelle que les États Membres se sont engagés à coopérer avec les peuples autochtones, par l'intermédiaire de leurs propres institutions représentatives, en vue d'élaborer et de mettre en œuvre des plans d'action, stratégies et autres mesures à l'échelle nationale, selon que de besoin, afin de concrétiser les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones; UN 3 - تكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بالتعاون مع الشعوب الأصلية، من خلال المؤسسات التي تمثلها، على وضع وتنفيذ خطط عمل أو استراتيجيات أو غير ذلك من التدابير على الصعيد الوطني، حيثما لزم الأمر، من أجل تحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية،
    destinés à recueillir l'avis des États et des peuples autochtones sur les meilleures pratiques concernant des mesures et des stratégies d'application appropriées pouvant être mises en œuvre afin d'atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies UN جيم - اعتماد التقرير بشأن موجز الردود على الاستبيان الرامي إلى استطلاع آراء الدول والشعوب الأصلية في أفضل الممارسات فيما يتعلق بما يمكن اعتماده من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية 5 4
    Dans sa résolution 65/198, l'Assemblée générale a décidé d'organiser en 2014 une réunion plénière de haut niveau qui serait nommée Conférence mondiale sur les peuples autochtones, pour permettre un échange de vues et de pratiques de référence sur la réalisation des droits des peuples autochtones et d'atteindre les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN 35 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 65/198، عقد اجتماع عام رفيع المستوى في عام 2014، تحت اسم المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية، بهدف تبادل وجهات النظر وأفضل الممارسات فيما يتعلق بإعمال حقوق الشعوب الأصلية، ومواصلة المضي قدما في تحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    35. Réaffirme sa ferme volonté de promouvoir activement les objectifs de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, qui donne des indications importantes sur les droits des peuples et des personnes autochtones et mentionne expressément les droits des enfants autochtones dans un certain nombre de domaines ; UN 35 - تعيد تأكيد التزامها بالعمل بنشاط على تحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية() الذي يوفر توجيهات مهمة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وأفرادها، بما في ذلك الإشارة تحديدا إلى حقوق أطفال الشعوب الأصلية في عدد من المجالات؛
    Je trouve encourageant que le nombre des ratifications d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme continue d'augmenter, ce qui nous rapproche de l'objectif d'universalité énoncé dans la Déclaration du Millénaire. UN ومن الأمور التي تبعث على التشجيع ملاحظة الزيادة المستمرة في عدد التصديقات على معاهدات حقوق الإنسان الدولية، وهو ما يقربنا من بلوغ أحد أهداف إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Nous nous engageons à prendre, en consultation et en coopération avec les peuples autochtones, des mesures appropriées au niveau national, y compris des mesures législatives et administratives et des mesures de politique générale, pour atteindre les objectifs définis dans la Déclaration et pour y sensibiliser tous les secteurs de la société, notamment les parlementaires, les magistrats et les membres de la fonction publique. UN 7 - ونلتزم بأن نتخذ، بالتشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية، تدابير مناسبة على الصعيد الوطني، تشمل تدابير تشريعية وسياساتية وإدارية، لتحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية ولتعزيز الوعي به لدى جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك أعضاء الهيئات التشريعية والسلطة القضائية والخدمة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more