"أهداف الأداء" - Translation from Arabic to French

    • objectifs de résultats
        
    • objectifs de résultat
        
    • objectifs de performance
        
    • objectifs opérationnels
        
    • des objectifs de
        
    • objectifs prioritaires de performance
        
    • objectifs fixés en matière d'exécution
        
    En fixant des objectifs de résultats, les autorités réglementaires sont mieux à même d'extraire des données sur les résultats des fournisseurs et de leur demander des comptes. UN وإن تحديد أهداف الأداء يجعل هيئات التنظيم أكثر قدرة على استخراج معلومات عن أداء مقدمي الخدمات ومحاسبتهم على أدائهم.
    D'après le Secrétaire général, aucune modification n'est apportée au volume des produits ni aux objectifs de résultats des missions concernées. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، لا يفضي أي من الآثار المترتبة إلى تغييرات في حجم النواتج أو أهداف الأداء للبعثات المعنية.
    Depuis trois ans, au mois de juin, les dirigeants fixent avec les unités administratives des objectifs de résultats annuels. UN 13 - خلال السنوات الثلاث الماضية اتفقت الإدارة العليا على أهداف الأداء السنوي مع وحدات العمل في حزيران/يونيه.
    Le processus global doit être guidé par une série d'objectifs de résultat dans des domaines clefs. UN 7 - ستسترشد العملية برمتها بمجموعة من أهداف الأداء الرئيسية.
    Par ailleurs, les objectifs de performance ne sont pas toujours réalistes ou mesurables. UN كذلك لم تكن أهداف الأداء دائماً واقعية أو قابلة للقياس.
    Tableau récapitulatif des objectifs opérationnels stratégiques pour les quatre axes du tableau de bord prospectif Finan UN نظرة شاملة على أهداف الأداء الاستراتيجي في المجالات الأربعة للسجل المتكامل لقياس الإنجاز
    Dans les autres chapitres, le volume estimatif des produits fait l'objet d'un ajustement d'environ 0,2 %; dans 3 % des cas, la mesure des résultats indique que les objectifs de résultats ont été revus à la baisse. UN أما بالنسبة لتلك الأبواب التي ستتأثر بالتغييرات، فقد تم تعديل حجم النواتج التقديري بحوالي 0.2 في المائة؛ وتعكس 3 في المائة من مقاييس الأداء انخفاضا في مستوى أهداف الأداء.
    Réduction : objectifs de résultats UN التخفيضات في أهداف الأداء
    Réduction : objectifs de résultats UN التخفيضات في أهداف الأداء
    Réduction : objectifs de résultats UN الانخفاض في أهداف الأداء
    Réduction : objectifs de résultats UN التخفيضات في أهداف الأداء
    Réduction : objectifs de résultats UN الانخفاض في أهداف الأداء
    Réduction : objectifs de résultats UN التخفيضات في أهداف الأداء
    Réduction : objectifs de résultats UN التخفيضات في أهداف الأداء
    Réduction : objectifs de résultats UN التخفيضات في أهداف الأداء
    Les grandes conclusions du consultant et les remèdes recommandés s'agissant des objectifs de résultat sont exposés ci-après : UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها الخبير الاستشاري والإجراءات التصحيحية التي أوصى بها فيما يتعلق بكل هدف من أهداف الأداء:
    11. Les principaux mécanismes fixant le contenu des programmes sont le plan à moyen terme et le budget-programme, qui donnent naissance aux programmes de travail des départements puis aux objectifs de résultat individuels que l'on retrouve dans le PAS. UN 11 - تتمثل الآليات الرئيسية لتحديد الاحتياجات البرنامجية في الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، اللتين تتحولان إلى خطط عمل لمختلف الإدارات وتتفرع إلى مختلف أهداف الأداء في نظام تقييم الأداء.
    Les conclusions de l'examen des indemnités, qui a lieu dans une conjoncture de difficultés financières, doivent être conformes aux objectifs de performance établis par l'Assemblée générale pour les 5, 10 et 20 années prochaines. UN ويلزم أن تتفق نتائج استعراض عناصر الأجر، الذي يجرى في أوقات مالية صعبة، مع أهداف الأداء التي حددتها الجمعية العامة للسنوات الخمس والعشر والعشرين المقبلة.
    Des situations de conflit ont été réglées à différents niveaux et intervalles, et les objectifs de performance ont été atteints alors même que les tâches sont devenues plus exigeantes et plus variées. UN وعولجت بنجاح حالات النزاع على مختلف المستويات والفترات المتباعدة، وحافظ البرنامج الفرعي على اتساقه مع أهداف الأداء في حين أصبحت المهام أكثر صعوبة واتساعاً.
    objectifs opérationnels stratégiques de l'UNOPS UN أهداف الأداء الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Ces derniers sont ensuite décrits plus en détails dans la deuxième partie, dont les objectifs stratégiques globaux du HCR et les objectifs prioritaires de performance pertinents pour 2008-2009. UN ويتضمن الجزء الثاني وصفاً أكثر تفصيلاً للميزانيتين الأخيرتين، بما في ذلك الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية وأهم أهداف الأداء ذات الصلة للفترة 2008-2009.
    On a en particulier mentionné l'adoption par le Fonds d'un système de gestion fondé sur une base de connaissances qui l'aiderait à renforcer son action, ainsi que les efforts qu'il faisait pour lier la programmation aux objectifs fixés en matière d'exécution. UN وورد ذكر خاص لاعتماد الصندوق لنظام إدارة قائم على المعرفة يساعد في تعزيز أعمال الصندوق وجهوده لربط البرمجة مع أهداف اﻷداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more