"أهداف خطة عمل" - Translation from Arabic to French

    • des objectifs du Plan d'action
        
    • les objectifs du Plan d'action
        
    • le plan d'action
        
    • les objectifs fixés dans
        
    • objectifs du Programme d'action
        
    Réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: Rapport intérimaire de Phnom Penh 2010-2011 UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير بنوم بنه المرحلي
    Réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: rapport intérimaire de Phnom Penh, 2010-2011 UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير بنوم بنه المرحلي
    Deuxième partie Réalisation des objectifs du Plan d'action de Nairobi: rapport intérimaire de Zagreb UN الجزء الثاني - تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير زغرب عن التقدم المحرز
    L'un et l'autre des programmes font porter leurs efforts sur les objectifs de développement du Millénaire et contribuent à atteindre les objectifs du Plan d'action de Johannesburg. UN وزاد البرنامجان من تركيزهما على معالجة الأهداف الإنمائية للألفية والمساعدة على تنفيذ أهداف خطة عمل جوهانسبرغ.
    Au niveau du continent africain, les structures nationales prennent en charge les objectifs du Plan d'action d'Abuja. UN فعلى مستوى القارة الأفريقية، تدمج الهياكل الوطنية أهداف خطة عمل أبوجا.
    RÉALISATION des objectifs du Plan d'action DE NAIROBI: RAPPORT INTÉRIMAIRE DE ZAGREB UN تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير زغرب عن التقدم المحرز
    Il est censé être le premier d'une série de rapports annuels sur les progrès accomplis dans la poursuite des objectifs du Plan d'action de Nairobi. UN ويفترض أن يكون هذا أول تقرير في سلسلة تقارير سنوية عن التقدم المحرز في السعي لتحقيق أهداف خطة عمل نيروبي.
    Deuxième partie Réalisation des objectifs du Plan d'action de Nairobi: Rapport intérimaire de la mer Morte, 2006-2007 UN الجزء الثاني - تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: التقرير المرحلي لاجتماع البحر الميت للفترة 2006-2007
    RÉALISATION des objectifs du Plan d'action DE NAIROBI: RAPPORT INTÉRIMAIRE DE LA MER MORTE, UN تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير البحر الميت
    Réalisation des objectifs du Plan d'action de Nairobi: projet de rapport intérimaire de la mer Morte 2006-2007 UN تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: مشروع تقرير البحر الميت المرحلي
    RÉALISATION des objectifs du Plan d'action DE NAIROBI: PROJET DE RAPPORT INTÉRIMAIRE DE LA MER MORTE UN تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي: تقرير البحر الميت
    II. Réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: Rapport intérimaire de Genève, 2011-2012 UN ثانياً- تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير جنيف المرحلي، 2011-2012
    Réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: rapport intérimaire de Genève, 2011-2012. Document soumis par le Président désigné de la douzième Assemblée des États parties. UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير جنيف المرحلي 2011-2012 مقدم من الرئيس المعيَّن للاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    Réalisation des objectifs du Plan d'action de Carthagène: rapport intérimaire de Genève, 2011-2012. Document soumis par le Président désigné de la douzième Assemblée des États parties. UN تحقيق أهداف خطة عمل كارتاخينا: تقرير جنيف المرحلي 2011-2012 مقدم من الرئيس المعين للاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف.
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises par les gouvernements en vue d'atteindre les objectifs du Plan d'action de Mar del Plata et d'Action 21 dans le domaine des ressources en eau UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹجراءات التي اتخذتها الحكومات لتحقيق أهداف خطة عمل مار دل بلاتا وجدول أعمال القرن ٢١ بشأن القضايا المتصلة بالمياه
    Elle appuie en outre les objectifs du Plan d'action de Buenos Aires, et espère que la cinquième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre, qui se tient actuellement à Bonn, se conformera au calendrier établi. UN ويؤيد كذلك أهداف خطة عمل بوينس أيرس ويأمل أن تلتزم الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية، المنعقدة حاليا في بون، بالجدول الزمني الذي وضعته.
    Il a également été noté qu'à côté des États parties, des organisations non gouvernementales comme Handicap International et Survivor Corps avaient entrepris des actions de sensibilisation visant à mieux faire comprendre les objectifs du Plan d'action de Carthagène et à les réaliser. UN وبالإضافة إلى الجهود التي بذلتها الدول الأطراف للتوعية الرامية إلى تعزيز فهم أهداف خطة عمل كارتاخينا والتقدم في تحقيقها، لوحظ أيضاً أن منظمات غير حكومية، مثل الهيئة الدولية لمساعدة المعوقين وفيلق الناجين، قد اتخذت مبادرات للغرض نفسه.
    Si l'on veut que les objectifs du Plan d'action de la session extraordinaire soient atteints, la communauté internationale doit rapidement s'acheminer vers la réalisation de l'objectif de l'universalisation de la scolarisation en primaire en veillant à assurer à chaque petite fille le droit à l'éducation. UN وإذا ما أريد إنجاز أهداف خطة عمل الدورة الاستثنائية، يجب على المجتمع الدولي التحرك بسرعة في سبيل تحقيق هدف التعليم الأساسي الشامل عن طريق كفالة الحق في التعليم لكل فتاة.
    Depuis la première Conférence d'examen, l'Unité a appuyé le Président, les Coprésidents, les Coordonnateurs des Groupes de contact et différents États parties dans leurs efforts pour réaliser les objectifs du Plan d'action de Nairobi. UN فمنذ المؤتمر الاستعراضي الأول، دعمت الوحدة الرئيسَ، والرئيسين المتشاركين، ومنسقي فريق الاتصال، وفرادى الدول الأطراف، في سعيها إلى تحقيق أهداف خطة عمل نيروبي.
    Il s'agirait d'investissements novateurs et à risque visant à réaliser les objectifs du Plan d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés et la concrétisation des OMD au niveau local. UN وستكون استثماراته مبتكرة تتسم بالمجازفة وتسعى إلى تحقيق أهداف خطة عمل بروكسل لأقل البلدان نموا، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى المحلي.
    :: L'état d'avancement des objectifs fixés dans le plan d'action du GNUD sur l'efficacité de l'aide a été analysé. UN :: تم استعراض التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة للمساعدة بشأن فعالية المعونة الوطنية
    Il actualise les succès remportés et les efforts en cours pour atteindre les objectifs fixés dans le plan d'action en matière de gestion de la sécurité au HCR. UN وقدم معلومات محدثة عن النجاح المحرز والجهود التي لا تزال تبذل لتحقيق أهداف خطة عمل المفوضية لإدارة الشؤون الأمنية.
    Ceux-ci ont adopté un document final dans lequel ils se sont engagés de nouveau à intensifier leurs efforts en vue d'accélérer la réalisation des objectifs du Programme d'action de la CIPD et des OMD dans un délai de cinq ans. UN واعتمدت الدول الأعضاء الوثيقة الختامية لإعادة الالتزام بتكثيف الجهود للإسراع بتحقيق أهداف خطة عمل المؤتمر والأهداف الإنمائية للألفية في غضون خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more