"أهداف هذا البرنامج" - Translation from Arabic to French

    • objectifs du
        
    • objectifs de ce programme
        
    • ce programme vise
        
    • les buts définis par le programme
        
    • objectifs de ce sous-programme
        
    La réduction de la pauvreté constitue un des objectifs du programme. UN ومن أهداف هذا البرنامج التخفيف من حدة الفقر.
    Ces modules ont été conçus à l'intention des femmes et les objectifs du programme sont les suivants : UN وقد صُممت هذه الوحدات مع أخذ المرأة في الاعتبار وتتمثل أهداف هذا البرنامج فيما يلي:
    16.16 Les objectifs du sous-programme, exécuté par la Division du commerce, sont les suivants : UN ١٦-١٦ أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة التجارة، هي ما يلي:
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines, agissant en collaboration avec les administrateurs du monde entier, est chargé de réaliser les objectifs du sous-programme, à savoir : UN ويعد مكتب إدارة الموارد البشرية الذي يعمل بالتعاون مع المديرين على نطاق العالم كله مسؤولا عن إحراز أهداف هذا البرنامج الفرعي وهي:
    Les objectifs de ce programme visant à aider les gouvernements et les collectivités, sur leur demande, sont les suivants : UN وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في مساعدة الحكومات والمجتمعات المحلية، بناء على طلبها، على النحو التالي:
    Pour ce faire, les objectifs du sous-programme 3, que sera chargée de réaliser la Division de l'industrie et de la technologie, consisteront à : UN وتحقيقا لهذا الغرض، فإن أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تضطلع بمسؤوليته شعبة الصناعة والتكنولوجيا، تتمثل في ما يلي:
    16.19 Les objectifs du sous-programme, exécuté par la Division du commerce, sont les suivants : UN ١٦-١٩ أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة التجارة، هي ما يلي:
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines, agissant en collaboration avec les administrateurs du monde entier, est chargé de réaliser les objectifs du sous-programme, à savoir : UN ويعد مكتب إدارة الموارد البشرية الذي يعمل بالتعاون مع المديرين على نطاق العالم كله مسؤولا عن إحراز أهداف هذا البرنامج الفرعي وهي:
    Pour ce faire, les objectifs du sous-programme 3, que sera chargée de réaliser la Division de l'industrie et de la technologie, consisteront à : UN وتحقيقا لهذا الغرض، فإن أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تضطلع بمسؤوليته شعبة الصناعة والتكنولوجيا، تتمثل في ما يلي:
    16.19 Les objectifs du sous-programme, exécuté par la Division du commerce, sont les suivants : UN ١٦-١٩ أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تنفذه شعبة التجارة، هي ما يلي:
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines, agissant en collaboration avec les administrateurs du monde entier, est chargé de réaliser les objectifs du sous-programme, à savoir : UN ويعد مكتب إدارة الموارد البشرية الذي يعمل بالتعاون مع المديرين على نطاق العالم كله مسؤولا عن إحراز أهداف هذا البرنامج الفرعي وهي:
    26.17 Compte tenu de ce qui précède, les objectifs du sous-programme 2 seront les suivants : UN " ٢٦-١٧ وإذا ما أخذ ذلك في الاعتبار، تكون أهداف هذا البرنامج الفرعي على النحو التالي:
    Un des objectifs du programme consiste à réduire de façon permanente la morbidité périnatale, la morbidité infantile et maternelle et le taux de mortalité en partant de l'idée qu'une bonne santé en matière de reproduction prépare dans de bonnes conditions la naissance des enfants souhaités. UN وأحد أهداف هذا البرنامج هو التوصل إلى تخفيض دائم في حالات الإصابة بأمراض في فترة ما حول الولادة، وإصابة الرضع والأمهات بالأمراض وكذلك الحد من معدلات الوفيات، بالاستناد إلى مبدأ كون الصحة الإنجابية السليمة هي الأساس لولادة أطفال مرغوب فيهم.
    11.7 Les objectifs du sous-programme sont les suivants : UN ١١-٧ وفيما يلي أهداف هذا البرنامج الفرعي:
    11.9 Les objectifs du sous-programme sont les suivants : UN ١١-٩ وفيما يلي أهداف هذا البرنامج الفرعي:
    15.18 Les objectifs du sous-programme, qui est exécuté par la Division de la population et la Division du développement rural et urbain, sont les suivants : UN ١٥-١٨ وفيما يلي أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تشرف عليه شعبة السكان والتنمية الريفية والحضرية:
    17.25 Les objectifs du sous-programme, dont la responsabilité incombe au Groupe de la femme et du développement, sont les suivants : UN ٧١-٥٢ وفيما يلي أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي تتحمل وحدة المرأة والتنمية المسؤولية عنه:
    21.4 Le HCR sera chargé de la réalisation des objectifs du programme. UN ٢١-٤ وستكون مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مسؤولة عن تحقيق أهداف هذا البرنامج.
    L'un des objectifs de ce programme est d'assurer une bonne liaison avec les réseaux épidémiologiques régionaux. UN ويتمثل أحد أهداف هذا البرنامج في التواصل مع الشبكات الإقليمية القائمة في مجال الدراسات الوبائية.
    ce programme vise notamment à contribuer à l'élaboration de politiques, de programmes et d'interventions de promotion, de prévention, de traitement et de désintoxication en matière de consommation d'alcool, de tabac et de drogues. UN ومن ضمن أهداف هذا البرنامج الإسهام في تشكيل سياسات وبرامج إعلامية للوقاية من المرض، والعلاج والتأهيل في حالات استهلاك الكحول والتبغ والمخدرات.
    Il a indiqué que le Gouvernement, satisfait de l'accent mis sur le renforcement des capacités, s'attacherait à atteindre les buts définis par le programme. UN وكان من دواعي سرور الحكومة أن يولي البرنامج المقترح هذا التوكيد لبناء القدرات، وستبذل الحكومة ما في وسعها لبلوغ أهداف هذا البرنامج.
    Le renforcement des institutions chargées de rendre des comptes sera l'un des objectifs de ce sous-programme qui est exécuté par la Division de la gestion du développement. UN وسيكون تعزيز مؤسسات المساءلة أحد أهداف هذا البرنامج الفرعي الذي تقوم بتنفيذه شعبة اﻹدارة اﻹنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more