"أهدي" - Translation from Arabic to French

    • dédier
        
    • Je dédie
        
    • dédicacer
        
    • Cupcake
        
    • 'honneur
        
    Tu disais vouloir te dédier entièrement à la Monarchie, et tu arrives bourré et en retard. Open Subtitles قلت أردت أن أهدي نفسك إلى النظام الملكي، وكنت تظهر في حالة سكر وتأخر.
    J'aimerais dédier cette chanson à ma famille, ma petite ohana (famille), Steve, Mary et bébé Joanie. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية لعائلتي, عائلتي الصغيرة, "ستيف" , و"ماري", والطفلة ""جوني".
    Je veux dédier cette chanson à mes mamans. J'espère que vous savez à quel point je vous aime. Open Subtitles أريد أن أهدي هذه الأغنية لوالدتاي أريدكما أن تعرفا أنني آحبكما كثيرا
    Je dédie ceci à mes futurs champions des Jeux X, Open Subtitles سوف أهدي هذه المحاولة لبطلي ألعاب إكس المسقبلين،
    Je dédie ce court à l'énervé, Dieu ait son âme. Open Subtitles أهدي هذا الميدان إلى الرجل الغضوب فليرقد في سلام.
    J'aimerais dédicacer cette chanson à une chouette fille que j'ai blessée. Open Subtitles أريد أن أهدي هذه الفقرة لفتاة رائعة, كنت قد أسأت معاملتها
    On m'a rapporté que Cupcake a été libéré et qu'il dirige une entreprise de bras cassés appelée "les Mutants". Open Subtitles يقول هنا أن أهدي للخروج الآن، ويدير هذا الذراع القوي شركة صغيرة تسمى المسوخ.
    J'aimerais dédier cette chanson à l'amour de ma vie et j'espère que dans 20 ans, elle m'aura pardonné. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى حب حياتي وأتمنى بعد 20 سنة أن تغفر لي هذا
    J'aimerais dédier cette chanson à la charmante femme assise là-bas. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى سيدة جميلة يجلس هناك.
    Avant de continuer, j'aimerais dédier la prochaine chanson à une personne... qui nous écoute peut-être ce soir. Open Subtitles وقبل أن اتابع، أود أن أهدي الأغنية التالية لشخصِ ربّما يكون مستمعاً لنا هذا المساء
    Alors ce soir, j'aimerais la dédier à mes filles dont je suis très fier. Open Subtitles ولهذا الليلة أود أن أهدي هذه الجائزة لبناتي اللواتي أشعراني بالفخر الشديد
    Tellement plaisir que je vais... vous dédier ma prochaine chanson. Open Subtitles كثيراً ، في الواقع ، أنني سوف ، اه ، أهدي هذه الأغنية التالية لكِ.
    J'aimerais dédier cette chanson à un ami qui fut autrefois cher à mon coeur. Open Subtitles أود أن أهدي الاغنية التالية لصديقي العزيز
    Je voudrais dédier ma dernière chanson de la soirée à ma femme, ma meilleure amie, et... maintenant la mère de notre enfant. Open Subtitles أود أن أهدي أغنيتي الأخيرة من المساء لزوجتي، أفضل صديق، و...
    Je dédie ce saut aux peres et aux figures paternelles. Open Subtitles أهدي تلك القفزة للأباء، و كل أب موجود بكل مكان،
    Je dédie cette chanson à la seule femme que j'aie jamais aimée. Open Subtitles أهدي هذه الأغنية للمرأة الوحيدة التي أحببتها
    Je dédie cette chanson à ma lady assise juste là au bar. Open Subtitles أهدي هذه الأغنية لسيدتي الجالسةُ هناك
    Je voudrais dédicacer cette chanson à quelqu'un. Open Subtitles أن أهدي هذه الأغنية لشخص مميز للغاية.
    Je veux dédicacer une chanson à mon fils Nello, Open Subtitles أريد أن أهدي أغنية لابني نيلو
    Vous connaissez mon nom, Cupcake vous a appelée. Open Subtitles أنت تعرف اسمي، ما يسمى أهدي لك.
    Je vous présente mes compliments et j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration du Comité pour la réunification pacifique de la Corée et un Livre blanc publié par l'Institut de la République populaire démocratique de Corée pour la réunification nationale. UN أهدي تحياتي إليكم وأتشرف بأن أحيل طيه بياناً أصدرته اللجنة المعنية بإعادة توحيد كوريا سلمياً وكتاباً أبيضاً أصدره المعهد الوطني لإعادة التوحيد التابع لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more