Réaffirmant l'importance de la Déclaration et soulignant la nécessité de la diffuser largement, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية الإعلان وتشدد على أهمية نشره على نطاق واسع، |
Réaffirmant l'importance de la Déclaration et soulignant la nécessité de la diffuser largement, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية الإعلان وتشدد على أهمية نشره على نطاق واسع، |
Réaffirmant l'importance de la Déclaration et soulignant la nécessité de la diffuser largement, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية الإعلان وتشدد على أهمية نشره على نطاق واسع، |
7. Souligne qu'il importe d'annoncer publiquement tous les postes vacants, y compris pour des nominations à titre spécial dans le cadre d'opérations sur le terrain, et notamment de diffuser dans tous les pays, avant que les postes ne soient pourvus, des définitions d'emploi détaillées; | UN | 7- تؤكد أهمية الإعلان العام الصريح في جميع الدول عن كل المناصب الشاغرة، بما في ذلك التعيينات المخصصة للعمليات الميدانية، مع نشر تفاصيل المواصفات الوظيفية قبل شغل هذه المناصب؛ |
Soulignant l'importance que la Déclaration universelle des droits de l'homme 8/, les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme 9/ et d'autres instruments internationaux revêtent pour ce qui est de promouvoir le respect effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ تشدد على أهمية اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٨(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٩( والصكوك الدولية اﻷخرى المتعلقة بتعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
Réaffirmant l'importance de la Déclaration et soulignant la nécessité de la diffuser largement, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية الإعلان وتشدد على أهمية نشره على نطاق واسع، |
l'importance de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones a été encore renforcée par sa récente approbation par des États membres qui avaient précédemment voté contre son adoption à l'Assemblée générale de 2007. | UN | وقد تعززت أهمية الإعلان بأن أقرته مؤخراً الدول الأعضاء التي سبق أن صوتت ضد اعتماده في الجمعية العامة في عام 2007. |
Réaffirmant l'importance de la Déclaration et soulignant qu'il est essentiel d'en assurer une large diffusion, | UN | وإذ تُكرر أهمية الإعلان وتشدد على أهمية نشره على نطاق واسع، |
Réaffirmant l'importance de la Déclaration et soulignant qu'il est essentiel d'en assurer une large diffusion, | UN | وإذ تُكرر أهمية الإعلان وتشدد على أهمية نشره على نطاق واسع، |
Réaffirmant l'importance de la Déclaration et soulignant qu'il est essentiel d'en assurer une large diffusion, | UN | وإذ تكرر أهمية الإعلان وتشدد على أهمية نشره على نطاق واسع، |
Réaffirmant l'importance de la Déclaration et soulignant qu'il est essentiel d'en assurer une large diffusion, | UN | وإذ تُكرر أهمية الإعلان وتشدد على أهمية نشره على نطاق واسع، |
Ils ont en outre rappelé l'importance de la Déclaration universelle des droits de l'homme ainsi que d'autres instruments internationaux relatifs aux droits humains et au droit international. | UN | وأعيد أيضا تأكيد أهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الدولي. |
Une vidéo de cinq minutes où des femmes expliquent l'importance de la Déclaration a été projetée. | UN | وعُرض فيلم مدته خمس دقائق يصوِّر نساءً تشرح أهمية الإعلان. |
l'importance de la Déclaration, de sa promotion et de son application, a aussi été réitéré par la Commission dans sa résolution 2000/61. | UN | وكررت اللجنة بدورها، في قرارها 2000/61، تأكيد أهمية الإعلان وأهمية تعزيزه وتنفيذه. |
l'importance de la Déclaration à cette époque tenait à la réaffirmation du droit fondamental des peuples à vivre en paix, à l'abri de la guerre, comme le déclare solennellement le Préambule de la Charte des Nations Unies. | UN | وكانت أهمية الإعلان في ذلك الوقت تكمن في إعادة تأكيد حق الشعوب الأساسي في العيش في سلام بدون حرب، كما أعلن رسميا في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة. |
Nous réaffirmons l'importance de la Déclaration universelle des droits de l'homme ainsi que d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et au droit international. | UN | 9 - ونجدد تأكيد أهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وكذلك سائر الصكوك الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والقانون الدولي. |
La Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme, qui a insisté sur l'importance de la Déclaration pour la protection des minorités et demandé son application sans réserves, a prononcé la déclaration liminaire. | UN | وألقت البيان الاستهلالي نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، فشدَّدت على أهمية الإعلان في مجال حماية الأقليات ودعت إلى إعماله إعمالاً كاملاً. |
Le Secrétaire général a bien souvent souligné l'importance de la Déclaration et la nécessité d'en promouvoir l'application effective. | UN | 15 - وقد أكد الأمين العام باستمرار أهمية الإعلان وضرورة تعزيز تنفيذه الفعال(7). |
21. Souligne qu'il importe d'annoncer publiquement tous les postes vacants, y compris pour des nominations à titre spécial dans le cadre d'opérations sur le terrain, et notamment de diffuser dans tous les pays, avant que les postes ne soient pourvus, des définitions d'emploi détaillées; | UN | 21- تؤكد على أهمية الإعلان العام الصريح في جميع الدول عن جميع الوظائف الشاغرة، بما في ذلك التعيينات المخصصة للعمليات الميدانية، مع نشر تفاصيل المواصفات الوظيفية قبل شغل هذه الوظائف؛ |
Soulignant l'importance que la Déclaration universelle des droits de l'homme6, les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme7 et d'autres instruments internationaux revêtent pour ce qui est de promouvoir le respect effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales, | UN | وإذ تشدد على أهمية اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٦(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٧( والصكوك الدولية اﻷخرى المتعلقة بتعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
La représentante du HCDH a mis en avant la pertinence de la Déclaration et la nécessité d'analyser les crises économiques de ce point de vue. | UN | وسلطت ممثلة المفوضية الضوء على أهمية الإعلان وعلى الحاجة إلى تحليل الأزمات الاقتصادية من هذا المنظور. |
On ne peut diminuer la signification de la Déclaration en invoquant le fait qu'il s'agit d'une résolution qui n'a pas en soi de caractère juridiquement contraignant. | UN | ولا يجدر التقليل من أهمية الإعلان بالقول إن وضعه الفني هو وضع قرار يتسم في حد ذاته بطابع غير ملزم قانونا. |