"أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب" - Translation from Arabic to French

    • l'importance de la coopération Sud-Sud
        
    • l'importance de la coopération SudSud
        
    l'importance de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire a également été soulignée. UN وجرى تسليط الضوء أيضا على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    l'importance de la coopération Sud-Sud a également été mise en exergue par plusieurs délégations. UN وكان هناك تأكيد من عدد من الوفود على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    l'importance de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire a été rappelée. UN وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    l'importance de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire a été rappelée. UN وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Un participant a souligné l'importance de la coopération Sud-Sud dans ce contexte. UN وسلّط أحد المشاركين الضوء على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في هذا السياق.
    Le représentant de l'Afrique du Sud a souligné l'importance de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire pour aider les pays les moins avancés à se développer. UN وشدّد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مساعدة أقل البلدان نموا في مسيرتها الإنمائية.
    Je voudrais souligner l'importance de la coopération Sud-Sud pour le développement de l'Afrique. UN وأود أن أشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتحقيق التنمية في أفريقيا.
    Il rappelle également l'importance de la coopération Sud-Sud dans le renforcement des initiatives de réduction de la pauvreté. UN وركز على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعزيز جهود الحد من الفقر.
    Il convient d'insister à cet égard sur l'importance de la coopération Sud-Sud, des partenariats triangulaires et des organisations régionales et sous-régionales. UN كما يلزم التأكيد في هذا المضمار على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى الشراكات الثلاثية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    l'importance de la coopération Sud-Sud a également été mise en exergue par plusieurs délégations. UN وكان هناك تأكيد من عدد من الوفود على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Les participants ont souligné l'importance de la coopération Sud-Sud, nouvelle forme de coopération dans le cadre de l'initiative < < Unis dans l'action > > . UN كذلك يشدد المشاركون على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه من طرائق التعاون الناشئة في سياق توحيد الأداء.
    À cet égard, l'importance de la coopération Sud-Sud et des partenariats stratégiques avec l'Afrique a été soulignée. UN وفي هذا الصدد، تم تسليط الضوء على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وشراكات أفريقيا الاستراتيجية.
    34. Le Groupe des 77 et la Chine soulignent l'importance de la coopération Sud-Sud dans le domaine de l'information et de la communication fondée sur le principe de l'autonomie économique collective. UN ٣٤ - وأضاف قائلا إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين شددت على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان اﻹعلام والاتصالات، استنادا إلى مبدأ الاعتماد على الذات بصورة جماعية.
    8. Dans sa résolution 50/124, l'Assemblée générale a souligné à nouveau l'importance de la coopération Sud-Sud pour le succès de l'application du Programme d'action. UN ٨ - وقد أكد قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٤ أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل النجاح في تنفيذ برنامج العمل.
    12. Dans sa résolution 50/124, l'Assemblée générale a souligné de nouveau l'importance de la coopération Sud-Sud pour le succès de l'application du Programme d'action. UN ١٢ - وقد أكد قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٤ أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل نجاح تنفيذ برنامج العمل.
    54. Le Programme d'action du Caire souligne l'importance de la coopération Sud-Sud comme composante de la coopération interrégionale. UN ٥٤ - يبرز برنامج عمل القاهرة أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره أحد أبعاد التعاون اﻷقاليمي.
    Soulignant l'importance de la coopération Sud-Sud pour la promotion de la science et de la technique en Afrique, dans le cadre notamment des modalités de la coopération économique et technique entre pays en développement, UN وإذ تشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان تعزيز العلم والتكنولوجيا في افريقيا بوسائل من بينها طرائق التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية،
    11. Souligne de nouveau l'importance de la coopération Sud-Sud pour le succès de l'application du Programme d'action; UN ١١ - تعيد تأكيد أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تنفيذ برنامج العمل بنجاح؛
    Soulignant l'importance de la coopération Sud-Sud pour la promotion de la science et de la technique en Afrique, dans le cadre notamment des modalités de la coopération économique et technique entre pays en développement, UN وإذ تشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان تعزيز العلم والتكنولوجيا في افريقيا بوسائل من بينها طرائق التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية،
    11. Souligne de nouveau l'importance de la coopération Sud-Sud pour le succès de l'application du Programme d'action; UN ١١ - تعيد تأكيد أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تنفيذ برنامج العمل بنجاح؛
    10. l'importance de la coopération SudSud dans le contexte actuel a été soulignée par des experts. UN 10- وأبرز بعض الخبراء أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار هذا السيناريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more