"أهمية وفاء" - Translation from Arabic to French

    • qu'il importe que
        
    • il importait que
        
    À cet égard, le Comité souligne qu'il importe que les missions permanentes, leur personnel et le personnel du Secrétariat s'acquittent de leurs obligations financières; UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية وفاء البعثات الدائمة وأفرادها وموظفي الأمانة بالتزاماتهم المالية؛
    Tout en s'engageant activement à prendre des mesures pour faciliter et appuyer l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire par tous les États, l'Union européenne souligne qu'il importe que tous les États honorent pleinement leurs obligations au titre du Traité. UN ومع العمل بنشاط لاتخاذ تدابير لتيسير ومساندة الاستخدام السلمي لجميع الدول للطاقة النووية، فإن الاتحاد الأوروبي يؤكد أهمية وفاء جميع الدول بالتزاماتها بالكامل بموجب المعاهدة.
    La Suède continue de souligner qu'il importe que les États s'acquittent de leurs engagements concernant l'élimination totale des arsenaux nucléaires. UN 21 - تواصل السويد التشديد على أهمية وفاء الدول بالتزاماتها المتعلقة بالإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    La Suède continue de souligner qu'il importe que les États s'acquittent de leurs engagements concernant l'élimination totale des arsenaux nucléaires. UN 21 - تواصل السويد التشديد على أهمية وفاء الدول بالتزاماتها المتعلقة بالإزالة الكاملة لترساناتها النووية.
    Lorsqu'il a adopté cette décision, le Conseil a souligné qu'il importait que l'Iraq s'acquitte de ses obligations et règle dans les délais fixés le solde des indemnités à verser. UN وباتخاذ هذا القرار أكد مجلس الإدارة أهمية وفاء العراق بالتزاماته واستكماله سداد المطالبات المتبقية في الموعد المقرر.
    2. Réaffirme également qu'il importe que tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires s'acquittent des obligations que leur impose le Traité; UN 2 - تعيد أيضا تأكيد أهمية وفاء جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتزاماتها بموجب المعاهدة؛
    2. Réaffirme également qu'il importe que tous les États parties au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires s'acquittent des obligations que leur impose le Traité ; UN 2 - تعيد أيضا تأكيد أهمية وفاء جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتزاماتها بموجب المعاهدة؛
    Tout en s'engageant activement à prendre des mesures pour faciliter et appuyer l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire par tous les États, l'Union européenne souligne qu'il importe que tous les États honorent pleinement leurs obligations au titre du Traité. UN ومع العمل بنشاط لاتخاذ تدابير لتيسير ومساندة الاستخدام السلمي لجميع الدول للطاقة النووية، فإن الاتحاد الأوروبي يؤكد أهمية وفاء جميع الدول بالتزاماتها بالكامل بموجب المعاهدة.
    2. Réaffirme également qu'il importe que tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires s'acquittent des obligations que leur impose le Traité; UN 2 - تعيد أيضا تأكيد أهمية وفاء جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتزاماتها بموجب المعاهدة؛
    2. Réaffirme également qu'il importe que tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires s'acquittent des obligations que leur impose le Traité ; UN 2 - تعيد أيضا تأكيد أهمية وفاء جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالتزاماتها بموجب المعاهدة؛
    À cet égard, ma délégation n'insistera jamais assez sur le fait qu'il importe que nos partenaires de développement tiennent leur promesse de consacrer 0,7 % de leur revenu national brut à l'aide publique au développement. UN وفي ذلك الصدد، لا يستطيع وفد بلدي التشديد بالشكل الكافي على أهمية وفاء شركائنا المتقدمي النمو بالتزامهم تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية.
    68. Le Conseil souligne qu'il importe que les autorités de Bosnie-Herzégovine exécutent leurs obligations en matière de liberté de circulation pour créer des conditions propices au retour des réfugiés. UN ٦٨ - ويؤكد المجلس على أهمية وفاء السلطات في البوسنة والهرسك بالتزاماتها فيما يتعلق بحرية التنقل لخلق الظروف المواتية لعودة اللاجئين.
    j) Le Comité souligne qu'il importe que les missions permanentes, leur personnel et le personnel du Secrétariat s'acquittent de leurs obligations financières; UN (ي) تؤكد اللجنة أهمية وفاء البعثات الدائمة وموظفيها وموظفي الأمانة العامة بالتزاماتهم المالية؛
    j) Le Comité souligne qu'il importe que les missions permanentes, leur personnel et le personnel du Secrétariat s'acquittent de leurs obligations financières; UN (ي) تؤكد اللجنة أهمية وفاء البعثات الدائمة وموظفيها وموظفي الأمانة العامة بالتزاماتهم المالية؛
    j) Le Comité souligne qu'il importe que les missions permanentes, leur personnel et le personnel du Secrétariat s'acquittent de leurs obligations financières; UN (ي) تؤكد اللجنة أهمية وفاء البعثات الدائمة وأفرادها وموظفي الأمانة العامة بالتزاماتهم المالية؛
    j) Le Comité souligne qu'il importe que les missions permanentes, leur personnel et le personnel du Secrétariat s'acquittent de leurs obligations financières; UN (ي) تؤكد اللجنة أهمية وفاء البعثات الدائمة وأفرادها وموظفي الأمانة العامة بالتزاماتهم المالية؛
    Nous insistons sur le fait qu'il importe que les partenaires de développement honorent leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB au développement des pays en développement, et de réserver 20 % de l'APD aux PMA d'ici à 2010. UN لذا، يشدد وفد بلادي على أهمية وفاء الشركاء الدوليين بالتزاماتهم السابقة المتمثلة في تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي كمساعدات إنمائية رسمية للدول النامية، بالإضافة إلى تخصيص ما نسبته 0.20 في المائة كمساعدات إنمائية رسمية لأقل الدول نموا بحلول عام 2010.
    m) Le Comité souligne qu'il importe que les missions permanentes, leur personnel et le personnel du Secrétariat s'acquittent de leurs obligations financières; UN (م) تؤكد اللجنة أهمية وفاء البعثات الدائمة وموظفيها وموظفي الأمانة العامة بالتزاماتهم المالية؛
    j) Le Comité souligne qu'il importe que les missions permanentes, leur personnel et le personnel du Secrétariat s'acquittent de leurs obligations financières; UN (ي) تؤكد اللجنة أهمية وفاء البعثات الدائمة وموظفيها وموظفي الأمانة العامة بالتزاماتهم المالية؛
    2. Réaffirme également qu'il importe que tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires s'acquittent des obligations que leur impose le Traité; UN 2 - تعيد أيضا تأكيد أهمية وفاء جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب المعاهدة؛
    Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait que les États côtiers s'acquittent des obligations de dépôt et de publicité qui leur incombent au titre de la Convention. UN وشددت بعض الوفود على أهمية وفاء الدول الساحلية بالتزاماتها المتعلقة بالإيداع والإعلان الواجب المنصوص عليهما في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more