"أهمّ" - Translation from Arabic to French

    • plus important
        
    • allais
        
    • plus importantes
        
    • plus importante
        
    • plus importants
        
    • plus grand
        
    Il n'est rien de plus important ni de plus élémentaire que le constat que le commerce mondial suppose un dialogue entre les sexes. UN وما من شيء أهمّ وأبلغ من الحقيقة التالية: إنّ التجارة العالمية تشجّع التواصل بين الجنسين.
    En quoi trouver un pirate est-il plus important que notre enfant ? Open Subtitles كيف يكون البحث عن قرصان ما أهمّ مِنْ طفلتنا؟
    On regarde un match de basket. - J'allais justement partir. Open Subtitles نشاهد مباراة كرة سلة لقد كنت أهمّ بالرحيل
    Hey, j'allais justement t'appeler. Donc le maître de port s'avère être une putain de pipelette. Open Subtitles "مرحبًا، كنتُ أهمّ بالاتصال بكِ، تبيّن أنّ رئيس حوض السفن ثرثار لعين"
    Certaines des dispositions les plus importantes du droit international des droits de l'homme concernant les peuples autochtones et leurs modes de subsistance sont analysées ci-après. UN وتُناقَش هنا بإيجاز أهمّ أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان في ما يتعلّق بالشعوب الأصلية وسبل عيشها.
    Tu es la chose la plus importante dans ma vie. Open Subtitles فكيفَ سنتفرغ لزواجنا؟ .إنكِ أهمّ شيءٍ في حياتي
    Certains des partenariats les plus importants sont ceux que nouent des pays voisins. UN ومن أهمّ الشراكات، تلك القائمة بين البلدان المتجاورة.
    Le plus important maintenant est de se concentrer sur le fait de récupérer ton garçon. Open Subtitles أهمّ شيء الآن هو التركيز على إعادة ابنك للبيت آمنًا.
    Quoi que ce soit c'est bien plus important. Open Subtitles لا، رجاءً دعوا الطعام يبرد، أيًّا يكُن هذا، فإنّه أهمّ بكثير.
    Qu'y a-t-il de plus important que de se prélasser au soleil ? Open Subtitles ما الذي قد يكون أهمّ مِن التمتّع بأشعّة الشمس؟
    Il n'y a rien de plus important pour moi que notre famille. Open Subtitles ليس هنالك شيئًا أهمّ لي أكثر من عائلتنا.
    Le témoin le plus important a refusé de répondre à mes questions parce que le gouverneur ne veut pas lever le secret professionnel. Quel témoin ? Open Subtitles أهمّ شاهد رفض أن يُجيب على أسئلتي لأنّ الحاكم رفض أن يعزل حقّ المحامي مع موكّله.
    J'allais justement te demander la même chose. Il a dit qu'il serait là. Open Subtitles كنتُ أهمّ بسؤالكَ السؤال عينه، قال إنّه سيحضر
    Tu peux venir avec moi. J'allais en acheter une justement. Open Subtitles يمكنك مرافقتي كنت أهمّ بشراء واحدة على أية حال
    J'allais lui laisser un mot avec mon numéro, mais j'ai vu sa voiture et pensé qu'elle était peut-être là. Open Subtitles كنتُ أهمّ بإرسال ملحوظة برقمي, إلا أنّي رأيتُ سيّارتها, وظننتُ أنّها قد تكون بالبيت.
    Dans la région Asie-Pacifique, le volontariat est considéré être une des plus importantes activités sociales. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ثمة اعتراف بالعمل التطوعي باعتباره أحد أهمّ مساعي المجتمع.
    Les mesures les plus importantes en la matière se sont traduites par: UN أما أهمّ التدابير المتخذة، فتتصل بالمجالات التالية:
    Et je lui répète sans arrêt que non et j'ai d'autres choses plus importantes à faire que m'asseoir et répondre à la même question chaque jour. Open Subtitles ولديّ أمورٌ أهمّ للقيامِ بها .من الجلوس والإجابة على السؤالِ نفسه بكلِّ يوم ولديّ أمورٌ أفضل لقضاءِ وقتي بها
    La contribution la plus importante au désarmement nucléaire reste le traité à durée indéfinie sur l'élimination des missiles à moyenne et courte portée. UN ولعل أهمّ ما يسهم في عدم وضوح نزع السلاح هو المعاهدة المبهمة المتعلقة بالتخلص من الصواريخ المتوسطة والقصيرة المدى.
    Alors pourquoi ne pas redevenir meilleures amies, parce que ton amitié est la chose la plus importante au monde pour moi. Open Subtitles لذا، ماذا لو عدنا صديقتين مقربتين مجدّدا لأن صداقتك هي أهمّ شيء في هذا العالم عندي
    :: La culture, les engagements à long terme et la capacité d'adaptation sont plus importants que l'étiquette < < gestion publique > > du savoir. UN :: إنّ الثقافة والالتزام الطويل الأمد وقابلية التكيّف أهمّ من إعطـاء إدارة المعرفـة صفات معينــة.
    Leur plus grand don... est qu'à leur guise, ils muent et renaissent. Open Subtitles أهمّ ما تتميّز به هو عندما تضطرّ تقشر جلدها و تولد مِنْ جديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more