"أهنئك" - Translation from Arabic to French

    • Félicitations
        
    • vous féliciter
        
    • Bravo
        
    • vous félicite
        
    • te féliciter
        
    • de vous
        
    • félicitée
        
    • te félicite
        
    • félicité
        
    Félicitations pour ton succès. Open Subtitles أردت الإتصال بك أهنئك على نجاحك يا إلهي، أعمالك بجميع أنحاء المكان
    Amusez-vous bien. Encore mes Félicitations. Open Subtitles طابت ليلتكم أيها الرفاق تمتعوا بوقتكم، أهنئك ثانيةً يا فين
    Félicitations, ton vœu est exaucé, je ne serai pas princesse. Open Subtitles حسناَ أهنئك لقد تحققت أمنيتك لن أكون أميرة بعد الآن لن تكوني اميرة ؟
    Permettezmoi aussi de vous féliciter, vous et les cinq autres présidents de 2009 pour les progrès importants que vous avez déjà réalisés cette année. UN واسمحي لي أن أهنئك وغيرك من الرؤساء الستة لدورة عام 2009 على التقدم الهام الذي حققتموه خلال هذه الدورة.
    Puis-je vous féliciter pour votre travail de police inspiré, Inspecteur ? Open Subtitles أتسمحين أن أهنئك بعملك في الشرطة الملهم يا مفتش؟
    Bravo, petit. Ça te vaudra une médaille. Open Subtitles ، أهنئك يا بنى سيعطونك ميدالية الشجاعة بسبب ما حدث
    Je vous félicite, Madame, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale pour la présente session. UN اسمحوا لي، سيدتي، بأن أهنئك لانتخابك رئيسة للجمعية العامة في هذه الدورة.
    Félicitations, Dr Jackson. Nous avons tous travaillé dur pour cela. Open Subtitles أهنئك يا د.جاكسون لقد عملنا كثيرا لنرى هذا اليوم
    Félicitations. Un chèque signé est maintenant la dernière de vos préoccupations, et je crois que je vais commencer avec vous, m'dame. Open Subtitles لذلك أهنئك , معاش الإعانة هو أقل مخاوفكم الآن وأظنني سوف أبدأ بك
    Félicitations, je savais que je ferais de toi un homme. Open Subtitles أخرج من مكتبي أهنئك, عرفت أنني سأصنع منك رجلاً
    La femme - à présent une star célèbre. Félicitations pour votre interprétation de la nuit dernière. Open Subtitles المرأة الآن أصبحت نجمة مشهورة. أهنئك على مسرحية الليلة الماضية.
    Pour l'avoir conduite aussi loin, Félicitations... Open Subtitles إنه لمن المدهش فعلا ً مقدور أى شخص الوصول إلى هذا المدى .. أهنئك
    Fernando... Tu as réussi. Félicitations. Open Subtitles فيرناندو ، أنت نجحت أهنئك ، بصدق
    Votre diplome d'Oxford est impressionnant, Félicitations... Open Subtitles ... شهادتك من جامعة اكسفورد أمر مثير للإعجاب ... أهنئك
    Tout d'abord Monsieur le Président, au nom de ma délégation, je voudrais vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence. UN أولاً، أود سيدي الرئيس أن أهنئك بالنيابة عن وفدي على تَوَلّيكَ الرئاسة.
    Je tiens à vous féliciter pour le travail extrêmement important que vous avez accompli à la présidence de la Conférence du désarmement, et je puis vous assurer de notre soutien total. UN وأود أن أهنئك على العمل الهام للغاية الذي قمت به كرئيس لمؤتمر نزع السلاح وإنني أؤكد لك دعمنا الكامل.
    J'aimerais vous féliciter en particulier, Monsieur le Président, pour le travail remarquable que vous avez accompli sur le projet de rapport de la Conférence. UN وأود بصفة خاصة أن أهنئك سيدي الرئيس على العمل الممتاز الذي قمت به في هذا التقرير.
    Je voudrais toutefois commencer par vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN ولكن، اسمحي لي أولا أن أهنئك على اعتلاء منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    On va parler de ce dernier ciseau pendant des années. Bravo. Open Subtitles سيتحدث الناس لسنوات عن تلك الركلة الأخيرة، أهنئك
    Au nom de la délégation nigériane, je vous félicite de votre accession à ce poste. UN وأنا، نيابةً عن الوفد النيجيري، أهنئك على انتخابك.
    Je devrais te féliciter d'être allé aussi loin, mais ce serait comme applaudir un suicide. Open Subtitles يجب أن أهنئك على قطع كل هذه المسافة ولكن هذا مثل الإنتحار.
    Je ne t'ai pas félicitée d'avoir monté ta société de RP. Open Subtitles أنا أسفة لأنني لم أهنئك على أنشاء شركتك الخاصة
    Tu m'as coûté bien des vies, mais je te félicite. Open Subtitles لقد كلفتنى الكثير من الارواح. أهنئك على عملك.
    Quand tu m'as dit pour Zach, j'étais tellement occupée à piquer une crise que je t'ai même pas félicité. Open Subtitles "فحين اخبرتني بأمر "زاك انشغلت بخوفي و لم أهنئك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more