"أهنئكم على توليكم" - Translation from Arabic to French

    • vous féliciter de votre accession à
        
    • vous féliciter pour votre accession à
        
    • vous féliciter d'avoir accédé à
        
    • je vous félicite de votre accession à
        
    • de vous féliciter pour votre
        
    • vous féliciter de votre accession aux
        
    Je voudrais également vous féliciter de votre accession à la Présidence du Conseil durant ce mois. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مجلس الأمن لهذا الشهر.
    Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement, fonctions ô combien ardues. UN السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح التي تشكل تحدّياً كبيراً.
    Mais permettez—moi avant tout de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence. UN ولكن أسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر.
    Je tiens à vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN أود أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    J'aimerais également, Madame la Présidente, vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Tout d'abord, Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence. UN في البداية، اسمحوا لي، سيادة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    J'ai le grand plaisir de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. UN ومن دواعي سروري البالغ أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Tout d'abord, permettez—moi, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence en ce moment crucial. UN واسمحوا لي أولا، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Je voudrais tout d'abord, Monsieur le Président, vous féliciter de votre accession à la présidence de cette importante Conférence. UN أود أولاً أن أهنئكم على توليكم منصب الرئاسة في هذا المؤتمر المهم متمنياً لكم التوفيق في إدارة أعمال هذه الدورة.
    Puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre direction, permettezmoi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN وبما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها أثناء رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    J'aimerais donc vous féliciter de votre accession à ces hautes fonctions et vous assurer de l'appui entier de la délégation suisse dans l'accomplissement de vos tâches. UN وبناء على ذلك بودي أن أهنئكم على توليكم هذه المهام النبيلة وأن أتعهد لكم بكامل دعم الوفد السويسري في الاضطلاع بمهمتكم.
    Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement à ce moment important. UN أود أولاً، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه اﻵونة الهامة.
    Monsieur le Président, étant donné que c'est la première fois que je m'adresse à vous depuis que vous assumez la présidence de l'Assemblée générale, je voudrais vous féliciter de votre accession à ce poste important. UN نظرا ﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي أخاطبكم فيها، سيدي، بصفتكم رئيسا للجمعية العامة، فإنني أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام جدا.
    Permettezmoi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence et de vous confirmer notre volonté de coopérer pleinement avec vous dans le but de faire de cette session un succès et de parvenir à un résultat optimal pour toutes les parties. UN وأود بهذه المناسبة أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر سيدي الرئيس، وأن أؤكد لكم على تعاوننا الكامل معكم وعلى تثميننا لجهودكم من أجل إنجاح أعمال المؤتمر والخروج بأفضل النتائج لكل الأطراف.
    Permettezmoi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أهنئكم على توليكم مهام رئاسة هذا المؤتمر.
    Je souhaite vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous assurer de ma pleine et entière coopération. UN أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاوننا الأكمل.
    M. STARR (Australie) (traduit de l'anglais) : Permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence. UN أود سيادة الرئيس أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer de l'appui indéfectible de ma délégation dans le travail que vous et vos collaborateurs effectuez. UN واسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أعرب عن دعم وفدي الكامل للعمل الذي تضطلعون به أنتم وفريقكم.
    Tout d'abord, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la première présidence de la session de 2004 de la Conférence. UN وأود في مستهل كلمتي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2004.
    Monsieur le Président, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de l'unique instance de négociation en matière de désarmement et de vous souhaiter un plein succès dans votre tâche. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي في مستهل كلمتي، أن أهنئكم على توليكم رئاسة الهيئة الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح، وأن أتمنى لكم كل التوفيق.
    Je vous remercie, Monsieur le Président, et je vous félicite de votre accession à la présidence. UN شكرا سيدي الرئيس، وليس بوسعي إلا أن أهنئكم على توليكم الرئاسة.
    Puisque c'est la première fois que j'interviens sous votre présidence, permettezmoi de vous féliciter de votre accession aux fonctions de président de la Conférence du désarmement. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها تحت رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more