"أهنئ الدول" - Translation from Arabic to French

    • je félicite les États
        
    • je félicite les Etats
        
    • je tiens à féliciter les États
        
    • je félicite les sept États
        
    Le Président (parle en anglais) : je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil des droits de l'homme, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN الرئيس: أهنئ الدول التي تم انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Le Président (parle en arabe) : je félicite les États qui ont été élus membres du Comité du programme et de la coordination. UN الرئيس: أهنئ الدول التي انتُخبت للتو أعضاء في لجنة البرنامج والتنسيق.
    je félicite les États qui viennent d'être élus membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil économique et social et je compatis avec ceux qui ne l'ont pas été. UN أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأعرب عن تعاطفي مع الدول التي لم تنتخب.
    je félicite les Etats qui viennent d'être élus membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN أود أن أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    je félicite les États qui viennent d'être élus au Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil des droits de l'homme, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN أهنئ الدول التي انتخب أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في إجراء الاقتراع.
    je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN أهنئ الدول التي انتُخبت أعضاء في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    je félicite les États qui viennent d'être élus membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وإنني أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil des droits de l'homme, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN أهنئ الدول التي تم انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    Le Président (parle en arabe) : je félicite les États qui ont été élus membres du Comité du programme et de la coordination. UN الرئيس: أهنئ الدول التي انتخبت من فورها أعضاء في لجنة البرنامج والتنسيق.
    je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil économique et social, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN أهنئ الدول التي انتُخبت أعضاء في المجلس الاجتماعي والاقتصادي. وأتقدم أيضا بالشكر إلى فارزي الأصـــوات على مساعدتهــــم فــــي إجراء الانتخابات.
    je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil des droits de l'homme, et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وأشكر الأشخاص الذين تولوا فرز الأصوات على المساعدة التي قدموها في هذه الانتخابات.
    je félicite les États qui viennent d'être élus membres du Conseil économique et social et je remercie les scrutateurs de leur concours pendant l'élection. UN أهنئ الدول التي انتُخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأشكر القائمين بفرز الأصوات على مساعدتهم في إجراء هذا الانتخاب.
    je félicite les États qui viennent d'être élus membres du Conseil économique et social et je remercie les scrutateurs d'avoir concouru au bon déroulement de l'élection. UN أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأشكر القائمين بفرز الأصوات على مساعدتهم في إجراء هذا الانتخاب.
    je félicite les États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) - partie importante de la diaspora africaine - pour leur dévouement et leur engagement inébranlables qui ont permis l'établissement de cette Journée aux Nations Unies. UN وأود أن أهنئ الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، وهي تشكل جزءا كبيرا من أفارقة الشتات، على تفانيها والتزامها الثابت بضمان إعلان يوم التكريم هذا في الأمم المتحدة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : je félicite les États qui ont été élus membres du Comité du programme et de la coordination. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(:أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في لجنة البرنامج والتنسيق.
    La Présidente (interprétation de l'anglais) : je félicite les États qui ont été élus membres du Conseil économique et social. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Président : je félicite les États qui viennent d'être élus membres du Conseil mondial de l'alimentation. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس اﻷغذية العالمي.
    je félicite les Etats qui viennent d'être élus membres du Conseil mondial de l'alimentation. UN أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس اﻷغذية العالمي.
    je tiens à féliciter les États qui ont été élus membres de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international et je remercie les scrutateurs de l'aide qu'ils ont apportée pour le bon déroulement de cette élection. UN أهنئ الدول التي انتخبت أعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. وأشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم في هذا الانتخاب.
    Le Président : je félicite les sept États qui ont été élus membres du Comité du programme et de la coordination. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أهنئ الدول السبع التي انتُـخبت أعضاء في لجنة البرنامج والتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more