"أواجه صعوبة في" - Translation from Arabic to French

    • J'ai du mal à
        
    J'ai du mal à me faire payer par le client. Open Subtitles فقط صعبة أواجه صعوبة في تجميعها من الزبناء
    J'ai du mal à me concentrer, et j'essaye de rester positive. Open Subtitles ..إنه أواجه صعوبة في التركيز وأحاول أن أظل متفائلة
    Car J'ai du mal à comprendre pourquoi elle aurait découpé une vieille dame en petit morceaux. Open Subtitles لأنني أواجه صعوبة في معرفة لماذا هي تقطع امرأة عجوز إلى قطع صغيرة.
    Les humains sont intéressants mais J'ai du mal à les comprendre. Open Subtitles أجد الناس مثيرون للإهتمام ولكن أواجه صعوبة في تفهمهم
    J'ai du mal à comprendre pourquoi tu penses que je m'en préoccupe. Open Subtitles أرى ذلك. أواجه صعوبة في الاعتقاد لماذا كنتم تعتقدون أنني سوف أهتم.
    Je suis désolée. J'ai du mal à respirer. Je ne comprends pas. Open Subtitles أنا آسفة، أواجه صعوبة في التنفس لا أفهم، جهازي العصبي ينهار
    Et, alors que d'habitude, je gère en tout, J'ai du mal à faire l'équilibre entre mes études et ma passion pour la danse. Open Subtitles وبينما أفسد كل شيء ,بصفة عامة أنا أواجه صعوبة في الموازنة بين دراستي وشغفي للرقص
    Mais tu vois, J'ai du mal à être honnête avec les gens qui pointent des épées vers moi. Open Subtitles لكن أواجه صعوبة في أنْ أكون صادقة مع الذي يشهرون سيوفهم في وجهي
    Natasha avait une bien plus jolie voix pourtant. Et je ne suis pas dehors pour du sang, tu vois J'ai du mal à croire qu'elle est partie. Open Subtitles ناتاشا كان صوتها أفضل بكثير ، بالرغم من ذلك أواجه صعوبة في تصديق انها ماتت
    C'est pas que je ne t'aime pas, mais... pour être honnête, J'ai du mal à surmonter le fait que tu te peignes le visage. Open Subtitles لا أقصد أني لا أستلطفك، ولكن بصراحة شديدة، أواجه صعوبة في التغلب على موضوع دهن الوجه.
    J'ai du mal à le faire parler. Open Subtitles أواجه صعوبة في الحصول على المعلومات منه.
    J'ai du mal à comprendre pourquoi je l'opèrerais alors que je pourrais la traiter de façon endoscopique. Open Subtitles أنا أواجه صعوبة في فهم السبب الذي سيجعلني أفتحها بينما يمكنني علاجها بالتنظير.
    J'ai du mal à me concentrer sur mon magnifique portrait de moi-même. Open Subtitles أواجه صعوبة في التركيز على صورة جميلة لي
    Je dois admettre que J'ai du mal à me sentir détendue. Open Subtitles يجب أن أعترف أنني أواجه صعوبة في الإسترخاء
    J'ai du mal à comprendre ce qu'exprime le visage des gens. Open Subtitles أواجه صعوبة في فهم التعابير على وجوه الناس
    J'ai du mal à dormir et je ne me souviens plus de l'histoire. Open Subtitles أنا أواجه صعوبة في النوم ولا يمكنني تذكر القصة
    J'ai du mal à les convaincre que je ne suis pas fou! Open Subtitles أواجه صعوبة في إقناع هؤلاء الناس أنني لست احمق.
    J'ai du mal à décrypter tes émotions. Open Subtitles إني أواجه صعوبة في تحديد مشاعرك
    J'ai du mal à m'en rappeler. Open Subtitles أقصد أنّني أواجه صعوبة في التذكّر
    J'ai du mal à me concentrer en ce moment. Open Subtitles أواجه صعوبة في التركيز في الوقت الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more