Le 20 juin 2002, l'Ambassadeur Hubert de la Fortelle, représentant de la France, alors Président de la Conférence, disait: | UN | وقال في 20 حزيران/يونيه 2002 السفير أوبير دي لا فورتيل، الذي كان يرأس المؤتمر عندئذ ما يلي: |
Hubert Minel, cela n'a aucun sens de sortir à 16. | Open Subtitles | أوبير مينيل, لا يمكن لك الانتقال بسن السادسة عشرة. |
Maintenant, je sais pourquoi Hubert de été si étrange ... | Open Subtitles | الآن فهمت لماذا أوبير يتصرف بهذه الطريقة الغريبة جداً.. |
Je souhaite, en outre, la bienvenue à Tuvalu, 189e État Membre de l'Organisation, et le félicite de son admission, et je souscris à la déclaration que mon collègue français, Hubert Védrine, a faite au nom de l'Union européenne. | UN | وأرحب بانضمام توفالو العضو رقم مائة وتسعة وثمانين إلى الأمم المتحدة وأهنئها على ذلك. وأؤيد بيان زميلي الفرنسي، أوبير فيدرين، باسم الاتحاد الأوروبي. |
Le Ministre des affaires étrangères de la République du Mali, Tiéman Hubert Coulibaly, le Ministre de l'administration territoriale et de la décentralisation, Moussa Sinko Coulibaly, et le Ministre de l'action humanitaire, Mamadou Sidibé, ont pris part à la réunion. | UN | وشارك في الاجتماع تيرنان أوبير كوليبالي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية مالي، وموسى سينكو كوليبالي، وزير الإدارة الإقليمية وشؤون تحقيق اللامركزية، ومامادو سيديبي، وزير شؤون العمل الإنساني. |
Je voudrais aussi remercier sincèrement votre prédécesseur, l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle, des efforts qu'il a faits pour faire progresser la Conférence. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن خالص تقديري لسلفكم السيد أوبير دي لا فورتيل سفير فرنسا، للجهود التي بذلها من أجل أن يسير هذا المؤتمر قدماً. |
Ma délégation tient également à faire part de sa gratitude à votre distingué prédécesseur, l'Ambassadeur Hubert de La Fortelle, pour les consultations de grande ampleur qu'il a tenues et pour sa contribution aux progrès de la Conférence. | UN | كما يود وفدي أن يعرب عن امتنانه لسلفكم الموقر، السيد أوبير دي لا فورتيل للمشاورات المتنوعة والمتعددة التي أجراها خلال مدة ولايته ولإسهامه في التقدم الذي أحرزه المؤتمر. |
Il y a un Français super riche du nom d'Hubert qui est sympa avec moi, car il croit pouvoir me tringler, mais dans ses rêves ! | Open Subtitles | هناك شاب فرنسي ثري جداً اسمه "أوبير" يقوم بأشياء لطيفة لي، لأنه يظن أنني سأضاجعه، لكنني لن أفعل ذلك أبداً. |
Je jetai un œil à votre art. Hubert, je ne savais pas que vous avez peint! | Open Subtitles | ألقيتُ نظرةً على لوحاتكما. أوبير, لم أكن أعلم أنك ترسم! |
Oui, Hubert, qui est ce que vous pensé que parce ... | Open Subtitles | نعم, أوبير, ذلك ما اكتشفتَه, لأنني.. |
Vous avez vécu ici quand Hubert était petit? | Open Subtitles | عشتُم هنا عندما كان أوبير صغيراً؟ |
M. Vendrell a aussi examiné la nécessité d'une approche globale du conflit afghan avec les Ministres des affaires étrangères de la France, Hubert Vedrine, et de l'Allemagne, Joschka Fischer. | UN | 12 - كما ناقش السيد فندريل ضرورة اتباع نهج شامل إزاء الصراع الأفغاني مع وزير خارجية فرنسا أوبير بيدرين ووزير خارجية ألمانيا جوشكا فيشر. |
83. La Commission est composée de trois membres : le Défenseur du peuple, qui en est le Président, le représentant du Président de la République, le père Hubert Lansier, et le Ministre de la justice. | UN | ٣٨- وتتألف اللجنة من ثلاثة أعضاء، هم: أمين المظالم المتعلقة بحقوق اﻹنسان، الذي يرأسها؛ وممثل رئيس الجمهورية، اﻷب أوبير لانسييه، وزير العدل. |
M. Hubert Renié | UN | السيد أوبير رينييه |
39. Mme Hubert (Norvège) dit que les organes conventionnels tiennent une place essentielle dans le système des droits de l'homme. | UN | 39- السيدة أوبير (النرويج) قالت إن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تحتل مكانة هامة في منظومة حقوق الإنسان. |
Gabon M. Hubert Binga | UN | غابون السيد أوبير بنغا |
M. Hubert Renié | UN | السيد أوبير رينيي |
Gabon M. Hubert Binga | UN | غابون السيد أوبير بنغا |
M. Hubert Renié | UN | السيد أوبير رينييه |
c) Huber Arévalo aurait été traîné par le cou avec une serviette jusqu'à un bassin d'eau dans lequel on lui aurait maintenu la tête jusqu'à la quasi-asphyxie; | UN | )ج( أوبير أريفالو، الذي اقتيد من عنقه بمنشفة إلى مضيق حيث وضعوا رأسه في الماء حتى كاد يختنق. |
M. Balanda Mikuin Leliel, | UN | السيد أوبير تييري، |