Ma délégation féliciter également M. Didier Opertti de son élection à la présidence de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | كذلك يود وفدي أن يهنئ السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
M. Abdullah (Malaisie) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais d'abord féliciter M. Opertti de son élection à la présidence de l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session. | UN | السيد عبد الله )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية بأن أهنئ السيد أوبيرتي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
M. Kalpokas (Vanuatu) (interprétation de l'anglais) : Au nom du peuple et du Gouvernement de la République de Vanuatu, je m'associe aux orateurs précédents pour féliciter M. Didier Opertti de son élection à cette haute charge. | UN | السيد كالبوكاس )فانواتو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن شعب جمهورية فانواتو وحكومتها أود أن أضم صوتي إلى من تكلموا قبلي في تهنئة السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه لهذا المركز الرفيع الهام. |
Nos sincères félicitations vont à la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), à M. Opertti pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale et à toux ceux qui ont contribué à l'organisation et à la préparation de cet événement exceptionnel. | UN | ونعرب عن التهانئ الصادقة للمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وللسيد ديديير أوبيرتي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة، ولجميع المشاركين في التخطيط لهذه المناسبة الخاصة وتنظيمها. |
Au nom de la délégation du Libéria et en mon nom propre, je présente mes sincères salutations à M. Opertti pour son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. | UN | وبالنيابة عن وفد ليبريا وباﻷصالة عن نفسي، أتقدم بخالص التهاني إلى السيد أوبيرتي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
M. Chalyi (Ukraine) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord féliciter M. Didier Opertti de son élection à la présidence de l'Assemblée pour cette session extraordinaire. | UN | السيد تشالي )أوكرانيا( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه التهنئة إلى السيد ديدييه أوبيرتي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة الاستثنائية. |
M. Mudenge (Zimbabwe) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis, d'emblée, de féliciter M. Didier Opertti de son élection à l'unanimité à la présidence de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد مودنغي )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئ السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه باﻹجماع لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمســين. |
M. Tang Jiaxuan (Chine) (interprétation du chinois) : Je voudrais féliciter M. Opertti de son accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa présente session. | UN | السيد تانغ جياكسوان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: أود أن أهنئ السيد أوبيرتي على توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
M. Walubita (Zambie) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit tout d'abord permis de féliciter M. Didier Opertti de son élection à la présidence de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد والوبيتا )زامبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ بياني بتهنئة السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
M. Weldensae (Érythrée) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation se joint à celles qui ont déjà pris la parole pour féliciter M. Didier Opertti de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. | UN | السيد ولدنسأي )إريتريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أضم صوتي إلى من سبقوني في تهنئة السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه لرئاسة الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Ngo Quang Xuan (Viet Nam) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis d'emblée, de féliciter M. Opertti de son élection à la présidence de l'Assemblée générale, à cette importante session plénière. | UN | السيد نغو كوانغ شوان )فييت نام( )ترجمة شفوية عن الانكليزيـــة(: اسمحـــوا لـــي، بـــادئ ذي بــدء، أن أهنئ السيد أوبيرتي على انتخابه رئيســـا لهـذه الدورة الهامة للجمعية العامة. |
M. Saliba (Malte) (interprétation de l'anglais) : Prenant la parole pour la première fois devant l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session, je saisis cette occasion pour féliciter M. Didier Opertti de son élection et de la façon remarquable dont il dirige nos travaux. | UN | السيد صليبا )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي أتحدث فيها أمام الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، أود أن أهنئ السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه وعلى الاقتدار الذي يدير به أعمال الدورة. |
M. Montoya (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : Qu'il me soit permis, tout d'abord, de féliciter M. Didier Opertti de son élection à la présidence de cet important organe. | UN | السيد مونتويا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: اسمحــوا لي أن أبدأ بياني بتوجيه التهنئة إلى السيد ديدييــر أوبيرتي على انتخابه رئيسا لهذه الهيئة الهامة. |
Mme Mihailova (Bulgarie) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis, au nom de la délégation de Bulgarie, de féliciter M. Opertti de son élection à la présidence de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale et de lui souhaiter tout le succès possible et des résultats concrets à la tête de cette importante session. | UN | السيــدة ميهايلوفنا )بلغاريــا( )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي، نيابة عن وفد بلغاريا، أن أهنــئ السيد أوبيرتي على انتخابه لرئاسة الدورة اﻟ ٥٣ للجمعية العامــة، وأتمنى له كل نجاح في هداية هذه الدورة الهامة إلى تحقيق نتائج ملموسة. |
M. Kazykhanov (Kazakhstan) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais, au nom de la délégation kazakhe, féliciter M. Opertti de son élection et lui faire part de notre conviction que sous sa conduite avisée, le dialogue de haut niveau sur les répercussions économiques et sociales de la mondialisation et l'ensemble des travaux de la présente session seront fructueux et productifs. | UN | السيد كازيخانوف )كازاخستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم وفد كازاخستان، اسمحوا لي أن أهنئ السيد أوبيرتي على انتخابه، وأن أعرب عن اقتناعنا بأن الحـــوار الرفيع المستــوى بشأن التأثيــر الاجتماعي والاقتصادي للعولمة، بل وكل أعمال هذه الدورة، ستمضي قدما، في ظل قيادته الحكيمة، على نحو مثمر ومنتج. |
M. Kamara (Guinée) : Au nom de ma délégation, je voudrais, tout d'abord adresser mes sincères félicitations à M. Opertti pour son élection à la présidence de notre session. | UN | السيد كامارا )غينيا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن وفدي، أود بادئ ذي بدء أن أهنئ تهنئة صادقة السيد أوبيرتي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة. |
Le Prince Mohamed Bolkiah (Brunéi Darussalam) (interprétation de l'anglais) : Je félicite M. Opertti pour son élection et je suis reconnaissant à l'ancien Président pour tout le travail qu'il a accompli l'année dernière. | UN | اﻷمير محمد بلقيه )بروني دار السلام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتقدم بالتهانئ للسيد أوبيرتي على انتخابه وأعرب عن التقدير للرئيس السابق على كل ما قام به من أعمال خلال السنة الماضية. |
Mme Vakatale (Fidji) (interprétation de l'anglais) : Mon pays et ma délégation souhaitent saisir cette occasion pour transmettre nos félicitations les plus cordiales à M. Didier Opertti pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. | UN | السيدة فاكاتال )فيجي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود بلدي ووفدي اغتنام هذه الفرصة لتقديم أحر التهانئ إلى السيد أوبيرتي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
M. Mahugu (Kenya) (interprétation de l'anglais) : Le Chef de la délégation kényenne transmettra, le moment venu, ses chaleureuses félicitations à M. Didier Opertti pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. | UN | السيد ماهوغو )كينيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: سيقوم رئيس وفد كينيا في الوقت الملائم بتقديم التهانئ الحارة إلى السيـد ديديير أوبيرتي على انتخابه رئيسا للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
Le Cheikh Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani (Qatar) (interprétation de l'arabe) : Je tiens tout d'abord à adresser mes sincères félicitations à M. Opertti pour son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. Je lui souhaite plein succès dans la direction des réunions et la conduite des travaux. | UN | الشيخ حمد بـن جاسـم بن جبر آل ثانـي )قطر(: أود في البداية أن أقدم خالص التهنئــة إلــى السيد أوبيرتي على انتخابه رئيســا لهــذه الدورة الجديدة، الثالثة والخمسين، للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، متمنيا له النجاح في إدارة جلساتها وتسيير أعمالها. |