"أوجه تآزر مع" - Translation from Arabic to French

    • des synergies avec
        
    • synergie avec d
        
    • une synergie avec
        
    Il est convaincu que seront mises en lumière des synergies avec le travail de l'ONUDI dans d'autres secteurs, tels que la coopération interinstitutions avec la FAO et le FIDA. UN وقال إنه واثق من اكتشاف أوجه تآزر مع عمل اليونيدو في قطاعات أخرى منها التعاون المشترك بين الوكالات مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Le programme visera aussi à mobiliser des sources supplémentaires de financement pour créer des synergies avec d'autres activités de coopération technique exécutées par la Commission. UN وسيسعى البرنامج إلى تعبئة مصادر تمويل مُكمّلة من أجل تهيئة أوجه تآزر مع أنشطة التعاون التقني الأخرى التي تنفذها اللجنة.
    Dans le cadre du programme, on s'emploiera à mobiliser des sources complémentaires de financement pour créer des synergies avec d'autres activités de coopération technique de la Commission. UN وسيسعى البرنامج إلى تعبئة مصادر تمويل مُكمّلة من أجل خلق أوجه تآزر مع أنشطة التعاون التقني الأخرى التي تنفذها اللجنة.
    Audelà des accords multilatéraux relatifs à l'environnement, il peut être utile d'envisager une synergie avec d'autres processus intergouvernementaux (par exemple l'Organisation mondiale du commerce, l'Agence internationale de l'énergie (AIE), le Groupe des huit et l'Association de coopération économique AsiePacifique); UN وقد يكون من المفيد التطلع إلى أبعد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والبحث عن أوجه تآزر مع العمليات الحكومية الدولية (مثلاً منظمة التجارة العالمية، ووكالة الطاقة الدولية، ومجموعة الدول الثماني الصناعية الكبرى، ومحفل التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ)؛
    26. La Présidente a noté l'importance des droits des minorités pour les personnes d'ascendance africaine et attiré l'attention sur la nécessité de créer une synergie avec cette catégorie de droits. UN 26- ولاحظت الرئيسة أهمية حقوق الأقليات للمنحدرين من أصل أفريقي وأشارت إلى ضرورة وجود أوجه تآزر مع هذا المجال من الحقوق.
    La Commission africaine des droits de l'homme et des peuples s'efforce de construire des synergies avec les institutions nationales des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales ayant une expérience dans le domaine de la police et des droits de l'homme en Afrique. UN وتسعى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إلى بناء أوجه تآزر مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ذات الخبرة في مجال العمل الشرطي وحقوق الإنسان في أفريقيا.
    D'aucuns ont exhorté la CNUCED à œuvrer davantage à développer des synergies avec d'autres organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, afin de faire connaître ses travaux dans ce domaine. UN وحث البعض الأونكتاد على بذل جهود أكبر لتطوير أوجه تآزر مع منظمات أخرى في الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك بغية زيادة تعميم أعمال الأونكتاد في الميدان.
    D'aucuns ont exhorté la CNUCED à œuvrer davantage à développer des synergies avec d'autres organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, afin de faire connaître ses travaux dans ce domaine. UN وحث البعض الأونكتاد على بذل جهود أكبر لتطوير أوجه تآزر مع منظمات أخرى في الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وذلك بغية زيادة تعميم أعمال الأونكتاد في الميدان.
    Le Gouvernement a en outre réussi à faire disparaître l'analphabétisme dans plusieurs municipalités en créant des synergies avec des administrations locales, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), des organisations non gouvernementales et le secteur privé. UN ونجحت الحكومة أيضا في القضاء على الأمية في العديد من البلديات بإيجاد أوجه تآزر مع الإدارات المحلية واليونسكو والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    2 bis3. Se félicite de la nomination de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour les questions de handicap et d'accessibilité, compte tenu de la nécessité de créer des synergies avec les mécanismes des Nations Unies existants; UN 3 - يرحب بتعيين المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالإعاقة وتيسير الوصول، آخذا في الاعتبار الحاجة إلى إيجاد أوجه تآزر مع آليات الأمم المتحدة القائمة؛
    2 bis. Se félicite de la nomination de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour les questions de handicap et d'accessibilité, compte tenu de la nécessité de créer des synergies avec les mécanismes des Nations Unies existants; UN 2 مكررا - يرحب بتعيين المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالإعاقة وتيسير الوصول، آخذا في الاعتبار الحاجة إلى إيجاد أوجه تآزر مع آليات الأمم المتحدة القائمة؛
    xii) créer des synergies avec d'autres entités des Nations Unies, y compris dans le cadre de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme, et continuer à collaborer avec les entités partenaires aux niveaux international, régional et sous-régional pour élaborer des programmes de travail communs visant à soutenir les pays dans leurs efforts de lutte contre le terrorisme; UN `12` تقيم أوجه تآزر مع جميع هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وأن تواصل العمل مع الهيئات الشريكة على الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي بغية وضع برامج عمل مشتركة لدعم البلدان في جهودها الرامية إلى مكافحة الإرهاب؛
    Il continuera donc à s'employer à créer des synergies avec d'autres organismes des Nations Unies, y compris dans le cadre de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme, et à travailler avec des organismes partenaires aux niveaux international, régional et sous-régional en matière de prestation d'assistance à la lutte contre le terrorisme. UN ومن ثم، سيواصل استكشاف سبل إقامة أوجه تآزر مع غيره من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، وسيواصل التعاون مع الكيانات الشريكة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي في تقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    e) Des liens avec les activités d'autres organismes présentant des synergies avec les projets exécutés dans le cadre des PANA. UN (ﻫ) الصلات مع أنشطة الوكالات الأخرى التي تنطوي على أوجه تآزر مع مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيُّف.
    d) Créer des synergies avec d'autres opérations de développement et mettre à profit les partenariats avec des parties prenantes extérieures à l'ONU. UN (د) أن تخلق أوجه تآزر مع الأنشطة الإنمائية الأخرى، وتستفيد من الشراكات مع أصحاب المصلحة غير المنتمين إلى الأمم المتحدة.
    230. En donnant suite aux recommandations d'UNISPACE III, le Comité a suscité des synergies avec les mesures de suivi des textes issus des conférences et sommets mondiaux. UN 230- ولدى تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث أوجدت اللجنة أوجه تآزر مع اجراءات المتابعة الناجمة عن المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة.
    Le Comité souligne qu'il est nécessaire qu'ONU-Habitat développe des synergies avec d'autres entités du système des Nations Unies pour exécuter le Programme pour l'habitat. UN 102 - شددت اللجنة على ضرورة قيام موئل الأمم المتحدة بإقامة أوجه تآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    14. Le Comité souligne qu'il est nécessaire qu'ONU-Habitat développe des synergies avec d'autres entités du système des Nations Unies pour exécuter le Programme pour l'habitat. UN 14 - شددت اللجنة على ضرورة قيام موئل الأمم المتحدة بإقامة أوجه تآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Audelà des accords multilatéraux relatifs à l'environnement, il peut être utile d'envisager une synergie avec d'autres processus intergouvernementaux (par exemple l'Organisation mondiale du commerce, l'Agence internationale de l'énergie (AIE), le Groupe des huit et l'Association de coopération économique AsiePacifique); UN وقد يكون من المفيد التطلع إلى أبعد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والبحث عن أوجه تآزر مع العمليات الحكومية الدولية (مثلاً منظمة التجارة العالمية، والوكالة الدولية للطاقة، ومجموعة الدول الثماني الصناعية الكبرى، ومحفل التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ)؛
    Audelà des accords multilatéraux relatifs à l'environnement, il peut être utile d'envisager une synergie avec d'autres processus intergouvernementaux (par exemple l'Organisation mondiale du commerce, l'Agence internationale de l'énergie (AIE), le Groupe des huit et l'Association de coopération économique AsiePacifique); UN وقد يكون من المفيد التطلع إلى أبعد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والبحث عن أوجه تآزر مع العمليات الحكومية الدولية (مثلاً منظمة التجارة العالمية، ووكالة الطاقة الدولية، ومجموعة الدول الثماني الصناعية الكبرى، ومنتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more