J'aimerais signaler qu'il est mort avec honneur, courage et abnégation. | Open Subtitles | أودُ أن أبلغكِ بأنه مات بكلّ شرف، وبشجاعة. |
J'aimerais aussi que tu m'aides à trouver Brad et les soldats. | Open Subtitles | أودُ منك أن تساعدني في إيجاد براد و الجنود. |
J'aimerais présenter les résultats de notre enquête sur ces... massacres inhumains. | Open Subtitles | أودُ أن ألخّص نتائج ..أدلّتنا عن .القاتل بلا رحمة |
Vous savez, ce serait extraordinaire, mais vraiment, je veux juste chanter. | Open Subtitles | أتعلمين، هذا يبدو مذهلاً لكن حقاً، أنا أودُ بالغناء |
D'abord, je voudrais en savoir plus sur votre petite excursion. | Open Subtitles | أولًا,أودُ بأن أدخلُ بموضوعِ رحلتك .القصيرة التي ذهبتها |
Maintenant, si ça ne te dérange pas, J'aimerai retourner travailler. | Open Subtitles | الآن ، لو لمْ تمانعي، أودُ العودة إلى العمل. |
J'aimerais, mais je commençe à 15 h. J'ai eu des cas, coup sur coup. | Open Subtitles | كُنت أودُ ذلك ,لكن إبتداء من الساعة 3 لدي قضايا كثيرة |
J'aimerais aussi que tu m'aides à trouver Brad et les soldats. | Open Subtitles | أودُ منك أن تساعدني في إيجاد براد و الجنود. |
Eh bien, si ça t'est égal, J'aimerais garder la statue. | Open Subtitles | ، حسنٌ ، لو كان الأمر سيّانه بالنسبة لكِ .فإني أودُ بقائه |
M. le juge, J'aimerais une prorogation d'une demi-journée. Pour quelle raison ? | Open Subtitles | ياحضرة القاضي ، أودُ طلبَ . تأجيلِ المُحاكمة لنصفِ يوم |
J'aimerais dire que ce n'était rien, mais je mentirais, c'était le meilleur moment de toute ma carrière. | Open Subtitles | بالواقع ، أودُ القول بأنهُ ،لمْ يكن أمرًا صعبًا لكن سأكذبُ لو لمْ أقل بأنها كانت أكثر لحظة .مُرضيّة بحياتي المهنية |
C'est pourquoi J'aimerais proposer un vote pour vendredi, pour que nous puissions nous documenter sur le sujet. | Open Subtitles | .إنما أقتبسُ اللوائح القانوني التي كتبتها أودُ بأن أسجلَ موعد تصويت ليومِ الجُمعة |
Votre Honneur, J'aimerais demander à la Cour d'ordonner au témoin de répondre. | Open Subtitles | 30 مساء؟ حضرة القاضي، أودُ منك أن تجعل الشاهد يجاوب على السؤال. |
Votre Honneur, J'aimerais parler d'un autre problème. | Open Subtitles | حضرة القاضي، أودُ التحدّث عن مشكلة .خارجة من هذا الأمر |
Et donc, tout d'abord, Votre Honneur, J'aimerais m'excuser envers tous les Afro-Américains de ce pays. | Open Subtitles | ولذلك، اولاً وقبل أيّ شيء ياحضرة القاضي، أودُ .أن أعتذر للأمريكين ذو الأصول الأفريقية عبر هذه البلاد |
Mais J'aimerais aussi remercier les, avocats de notre équipe. | Open Subtitles | لكنني أودُ ايضاً أن أشكر المحامون الذين كانوا بفريق إدّعائنا. |
J'aimerais que les RH rappellent à tout le monde qu'il y a des limites au boulot. | Open Subtitles | أودُ شخص تنمية بشرية يذكر الجميع عن حدود مكان العمل |
je veux juste le voir. Tu me dois au moins ça. | Open Subtitles | أودُ فقط أن أنظر إليه تُدينين ليَّ، بذلك القدر |
Vous me connaissez et ce que je veux vous transmettre. | Open Subtitles | وتعرفونني، وتعلمون ما أودُ بتطبيعهُ فيكم. |
je voudrais... je voudrais que vous fassiez quelque chose pour moi. | Open Subtitles | والآن، أودُ منكم أن تفعلون شيئاً من أجلي |
J'aimerai les rencontrer avant toi. C'est du bon travail. | Open Subtitles | أتعلم ، أودُ مقابلتهم قبل أن تفعل هذا عمل رائع. |
Mais je voulais qu'on parle de ton retour à la maison. | Open Subtitles | لكن ما أودُ إقتراحه هو أن تعود للعيش معي |
Donc, si tu souviens ou si tu sais pourquoi ça n'a pas marché pour toi, J'aimerais savoir ça maintenant, parce que j'ai besoin que tu me rappelles que la magie est réelle. | Open Subtitles | إنّها قصة طويلة ،لذا إذا كنتِ تتذكرين أو اكتشفتي لما لمْ يعمل الأمرُ عليك أودُ أنْ أعرف منكِ حالاً. لأنّه أريد منْكِ تذكيري بأنّ السحر حقيقي. |