"أود أن أذكر الوفود" - Translation from Arabic to French

    • je rappelle aux délégations
        
    • je voudrais rappeler aux délégations
        
    • je rappelle aux représentants
        
    • je rappelle également aux délégations
        
    • je rappellerai aux délégations
        
    • puis-je rappeler aux délégations
        
    • je tiens à rappeler aux délégations
        
    • je rappelle aux délégués
        
    je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et doivent être faites par les délégations de leur place. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليـــلات التصويـــت تقتصـر على ١٠ دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر الوفود بأن مدة تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    je voudrais rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بعشر دقائق، وتدلي به الوفود من مقاعدها.
    je rappelle aux délégations que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    je rappelle aux délégations qu > > en vertu de l'Article 19 de la Charte, UN أود أن أذكر الوفود بأنه، بموجب المادة 19 من الميثاق،
    je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégués doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر الوفود أن تعليل المواقف محدد في 10 دقائق وينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    je rappelle aux délégations qu'en vertu de l'Article 19 de la Charte, UN أود أن أذكر الوفود بأنه في إطار المادة 19 من الميثاق،
    je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق وينبغي أن يدلي بها الممثلون من مقاعدهم.
    Une fois encore, je rappelle aux délégations que le nom d'un candidat seulement pourra être marqué d'une croix. UN ومرة أخرى، أود أن أذكر الوفود بأنه ينبغي ألا توضع علامة X إلا الى جانب اسم مرشح واحد.
    Avant de donner la parole au premier orateur pour une explication de vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et qu'elles doivent être faites par les délégations de leur place. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بعشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    À cet égard, je rappelle aux délégations la procédure que la Commission suivra à cet étape de ses travaux. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر الوفود بالاجراءات التي ستراعيها اللجنة خلال تلك المرحلة من عملها.
    je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات الموقف تقصر على 10 دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على 10 دقائق، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Avant de donner la parole au premier orateur souhaitant expliquer son vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وبأن الوفود تدلي بها من مقاعدها.
    Avant de donner la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse, je rappelle aux délégations que nous suivrons à cet égard la procédure habituellement suivie pour les droits de réponse. UN قبل أن أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة لحق الرد، أود أن أذكر الوفود بأننا سنتبع اﻹجراء الطبيعي فيما يتعلق بالبيانات التي يدلى بها استخداما لحق الرد.
    Avant de donner la parole au premier orateur pour les explications de vote avant le vote, je voudrais rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et doivent être faites par les délégations de leur place. UN وقبل أن أعطي الكلمة ﻷول متكلم لتعليل التصويت قبل التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت يقتصر على ١٠ دقائق وبأن الوفود ينبغي أن تدلي به من مقاعدها.
    je rappelle aux représentants que les explications de vote ou de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت أو المواقف محددة بعشر دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    je rappelle également aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    Dans la négative, je rappellerai aux délégations que l'échéance prévue par la Commission elle-même pour la présentation des projets de résolution sera strictement respectée. UN إن لم تكن هناك تعليقات، أود أن أذكر الوفود بأن المواعيد النهائية التي حددتها اللجنة بنفسها لتقديم مشاريع القرارات سيجري الالتزام بها.
    puis-je rappeler aux délégations qu'en vertu de l'Article 19 de la Charte, UN أود أن أذكر الوفود بأنه وفقا للمادة 19 من الميثاق،
    je tiens à rappeler aux délégations que, en vertu de l'Article 19 de la Charte, UN أود أن أذكر الوفود بأنه، وفقا للمادة 19 من الميثاق
    Le Président (parle en anglais) : Avant de lever la séance, je rappelle aux délégués qu'ils ont jusqu'à 18 heures pour présenter leurs demandes d'intervention au débat général. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل رفع الجلسة، أود أن أذكر الوفود بأنه يمكنها أن تتقدم بطلب الكلمة في المناقشة العامة حتى الساعة 00/18 من اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more