"أود أن أشرح" - Translation from Arabic to French

    • je voudrais expliquer
        
    • j'aimerais expliquer
        
    • je tiens à expliquer
        
    À cet égard, je voudrais expliquer la position du Gouvernement japonais. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشرح موقف حكومة اليابان.
    En même temps, je voudrais expliquer la position de nos délégations vis-à-vis du paragraphe 6 du projet de résolution en question. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق بالفقرة 6 من منطوق مشروع القرار المعني.
    Toutefois, je voudrais expliquer la position de ma délégation à l'égard de certaines failles de la Convention - car elle a des lacunes - que je vais exposer maintenant. UN ولكني أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق ببعض عيوب الاتفاقية.
    Avant la fin de la première partie de la session de cette année, j'aimerais expliquer la position de la délégation chinoise en ce qui concerne certaines des questions importantes des négociations sur le TICE. UN وقبل نهاية الجزء اﻷول من دورة هذا العام، أود أن أشرح موقف الوفد الصيني من بعض القضايا الهامة في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    M. Goussous (Jordanie) (parle en anglais) : Très brièvement, je tiens à expliquer la position de mon pays sur le projet de résolution A/C.1/56/L.40. UN السيد قسوس (الأردن) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشرح بإيجاز شديد موقف بلدي من مشروع القرار A/C.1/56/L.40.
    Dans la mesure où, s'il est adopté, ce projet de résolution portera la question devant une autre instance, l'instance juridique, je voudrais expliquer nos vues sur la question. UN وبما أن مشروع القرار هذا، إذا اعتمد، سيحيل القضية إلى منتدى آخر، منتدى قانوني، فإنني أود أن أشرح آراءنا بشأن هذه المسألة.
    Mme Fedorovich (Bélarus) (parle en russe) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/63/L.56. UN السيدة فيدوروفيتش (بيلاروس) (تكلمت بالروسية): أود أن أشرح موقف وفد بلدي بشأن مشروع القرار A/C.1/63/L.56.
    M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : je voudrais expliquer notre position sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN السيد عمر (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشرح موقفنا من مشروع القرار الذي اعتمد من فوره.
    Enfin, je voudrais expliquer la position des États-Unis concernant le projet de résolution A/C.1/64/L.54, intitulé < < Vers un monde exempt d'armes nucléaires : accélération de la mise en œuvre des engagements en matière de désarmement nucléaire > > . UN وأخيرا، أود أن أشرح موقف الولايات المتحدة إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.54، المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي " .
    M. Argüello (Argentine) (parle en espagnol) : je voudrais expliquer le vote des délégations de l'Argentine et du Brésil sur la résolution 62/58, relative au Golan syrien, qui vient d'être adoptée par l'Assemblée générale. UN السيد أرغويلو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشرح تصويت وفد الأرجنتين والبرازيل على القرار 62/85، الذي اعتمدته الجمعية العامة قبل لحظات.
    M. Mine (Japon) (parle en anglais) : Avant de présenter, ultérieurement à la présente session, un projet de résolution portant sur le désarmement nucléaire, je voudrais expliquer notre point de vue fondamental sur cette question. UN السيد ماين (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): قبل أن أعرض مشروع قرار عن نزع السلاح النووي في وقت لاحق من هذه الدورة، أود أن أشرح وجهة نظرنا الأساسية بشأن نزع السلاح النووي.
    M. Núñez-Mosquera (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : je voudrais expliquer en quelques mots la position de ma délégation concernant la résolution 52/173, que nous venons d'adopter. UN السيد نونيير - موسكيرا )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أشرح بإيجاز موقف وفد بلدي بشأن القرار ٥٢/١٧٣، الذي اعتمد للتو.
    M. Than (Myanmar) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur les projets de résolution concernant les mines terrestres antipersonnel faisant l'objet respectivement des documents A/C.1/52/L.1 et A/C.1/52/L.23/Rev.1. UN السيد ثان )ميانمار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق بمشروعـــي القرارين بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفـــــراد الواردين في الوثيقتين A/C.1/52/L.1 و A/C.1/52/L.25/Rev.1.
    Mme Mercier-Jurgensen (France) : je voudrais expliquer la position de mon pays relativement au projet de résolution VIII. Comme la délégation française l'a fait valoir en Première Commission en détail, ma délégation ne peut s'associer à la décision prise sur ce texte, à l'adoption duquel nous ne souhaitons pas pour autant faire obstacle. UN السيدة مرسيير يرغنسن (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): أود أن أشرح موقف بلدي من مشروع القرار الثامن. وكما بين الوفد الفرنسي بالتفصيل في اللجنة الأولى، لا يسعنا أن نؤيد القرار المتخذ بشأن هذا النص.
    M. Jaguaribe (Brésil) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur les projets de résolution A/C.1/49/L.36 et L.33/Rev.1. UN السيد هاواريبه )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح موقف وفد بلدي من مشروعي القرارين A/C.1/49/L.36 و L.33/Rev.1.
    53. (Économie de la fonction judiciaire) En outre, je voudrais expliquer pourquoi, selon moi, il aurait fallu rejeter la demande en l'espèce pour des raisons tenant à l'économie de la fonction judiciaire. UN ٥٣ - )الاقتصاد القضائي( وعلاوة على ذلك، أود أن أشرح لماذا أعتبر أنه كان من اللازم أن يُرفض الطلب في القضية الحالية، بداعي اعتبارات الاقتصاد القضائي.
    M. Uluçevik (Turquie) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer pourquoi ma délégation a choisi de s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/51/L.46. UN السيد اليوسفك )تركيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح لماذا اختار وفدي الامتناع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/51/L.46.
    M. Moubarak (Liban) (interprétation de l'arabe) : je voudrais expliquer le vote du Liban en ce qui concerne le projet de résolution contenu dans le document A/51/L.40, intitulé «Processus de paix au Moyen-Orient». UN السيد مبارك )لبنان(: أود أن أشرح تصويت لبنان على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.40، بعنوان " عملية السلام في الشرق اﻷوسط " .
    j'aimerais expliquer en détail certaines des raisons les plus importantes pour lesquelles l'ajout de six nouveaux membres permanents en application du projet de résolution du groupe des quatre serait nuisible à la communauté internationale. UN أود أن أشرح بالتفصيل بعض أهم الأسباب التي تبين لماذا تؤدي إضافة ستة أعضاء دائمين جدد بموجب أحكام مشروع قرار مجموعة الأربعة إلى الإضرار بمصالح المجتمع الدولي.
    Avec votre permission, j'aimerais expliquer notre histoire à mon partenaire. Open Subtitles بعد إذنِك، أود أن أشرح تاريخنا لشريكي.
    M. Han ( Myanmar) (parle en anglais) : je tiens à expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/57/L.36 relatif à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. UN السيد هان (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشرح موقف وفدي إزاء مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/C.1/57/L.36، المتعلق باتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more