"أوراقه" - Translation from Arabic to French

    • ses papiers
        
    • ses documents
        
    • paperasse
        
    • son dossier
        
    • ses cartes
        
    Mon arrière-arrière-grand-père a fait don de ses papiers à la faculté. Open Subtitles ان حفيد حفيد حفيدي وهب كل أوراقه إلى الجامعة
    Voilà ses papiers avec vos ordres, forfaits journaliers et billets. Open Subtitles هذه أوراقه لديك أوامر لكل شيء والتذاكر هنا
    Mais le guérillero, qui avait été filé par des hommes en repartant, a perdu ce billet avec ses papiers en sautant par-dessus une clôture pour échapper à ses poursuivants. UN ويبدو انه أسقط، في أثناء محاولته الهرب من فوق سور، أوراقه التي كان يحفظ بينها قصاصة الورق تلك.
    Ils ont réveillé l'auteur et ses trois fils, ont demandé à Kamel Djebrouni ses documents et les clefs de sa voiture, et l'ont forcé à les suivre. UN وأيقظوا صاحبة البلاغ وأبناءها الثلاثة وطلبوا من كمال جبروني أن يقدم لهم أوراقه ومفاتيح سيارته وأرغموه على مصاحبتهم.
    Il faisait jamais sa paperasse, mais c'était une légende, Harry. Open Subtitles أبدا لم أوراقه ، وكان هاري لكنه كان أسطورة.
    Droit du détenu à ce que son dossier soit rapidement transmis à l'autorité UN حق المحتجز في سرعة إحالة أوراقه التحقيقية والبت فيها
    Il a regardé ses cartes, puis il m'a encore regardé. Open Subtitles ثم نظر الى أوراقه ثم نظر الي ثانية
    Selon la police, l'intéressé avait refusé de montrer ses papiers et résisté aux agents qui avaient donc dû le maîtriser. UN وأشارت الشرطة إلى أنه كان قد رفض إظهار أوراقه وقاوم الضباط الذين اضطروا بالتالي إلى إخضاعه.
    Le testament du Général Français Lafayette stipulait que ses papiers demeurent ici, sous le signe de la croix. Open Subtitles أن وصية الجنرال الفرنسي لافاييت تنص على ان تبقى أوراقه هنا تحت علامة الصليب
    Pas vraiment. je n'ai pas ses papiers alors j'ai décidé que ca serait aujourd'hui. Open Subtitles ليس في الواقع، فأنـا ليس لـديّ أوراقه لذا قرّرت أنّ أقوم به اليوم
    Pendant qu'il discutait, il a laissé ses papiers sur une table. Open Subtitles كان ذلك الرجل واقفاً يتكلم مع شخص ما وترك أوراقه على الطاولة
    J'ai regardé ses papiers pendant qu'il vérifiait le coffre. Open Subtitles لذا، ألقيت نظرة على أوراقه حين كان ينظر لما بداخل تلك الخزنة التي أتينا بها.
    Missié est resté toute la journée à faire ses papiers dans son bureau. Open Subtitles السيد يجلس في مكتبه و يتفحص أوراقه طوال اليوم
    II a voulu m'assommer. A cause de ses papiers. Open Subtitles حاول أن يقتلني و السبب هو أوراقه التافهة
    A mon retour, il était parti avec tous ses papiers sauf ce morceau. Open Subtitles و عندما عدت كان قد إختفى مع جميع أوراقه ما عدا هذه القصاصة التى وجدتها بالقرب من كرسيه
    Bien que tous ses papiers aient été en règle, il avait été conduit jusqu'au poste-frontière de Kamensko où il aurait été remis à la police militaire croate (HVO). UN وعلى الرغم من أن جميع أوراقه الثبوتية كانت صحيحة، فقد أرسل الى معبر الحدود في كامنسكو حيث قيل إنه سلم الى الشرطة العسكرية لمجلس الدفاع.
    La loi de 1997 prévoit aussi que l'on peut prendre les empreintes digitales d'un étranger présent illégalement sur le sol français, et ses papiers peuvent lui être retirés. UN وثمة حكم جديد في قانون عام ٧٩٩١ يجيز أخذ البصمات حينما يثبت أن اﻷجنبي موجود في فرنسا بطريقة غير مشروعة وأن أوراقه محجوزة.
    Ils ont réveillé l'auteur et ses trois fils, ont demandé à Kamel Djebrouni ses documents et les clefs de sa voiture, et l'ont forcé à les suivre. UN وأيقظوا صاحبة البلاغ وأبناءها الثلاثة وطلبوا من كمال جبروني أن يقدم لهم أوراقه ومفاتيح سيارته وأرغموه على مصاحبتهم.
    - Il a passé la journée à lire ses documents. Open Subtitles -لقد قضى الرحلة بأكملها وهو يقوم بقراءة أوراقه
    Il est venu me rendre visite, disant qu'il était mourant, qu'il voulait rentrer au pays, il m'a demandé d'accélérer la paperasse... Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه أت لزيارتي، وقول انه على وشك الموت، يريد العودة إلى البلاده الأصلية، و إذا كان بإمكاني إرضاء وتسريع أوراقه
    Ils pourraient mettre son dossier en haut de la pile. Open Subtitles أنها يمكن أن تتحرك أوراقه إلى الجزء الأمامي من على خط المرمى.
    Une fois ses cartes sur table, je suis sûre de pouvoir... je peux lui montrer la futilité de ce qu'il essaie de faire. Open Subtitles ،عندما يضع أوراقه على الطاولة ...أنا متأكدة بأنه يمكنني يمكنني أن أجعله يعرف عقم الأمر الذي يحاول فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more