Les diamants sont ensuite exportés illégalement soit par la Guinée soit par la Sierra Leone, ou encore directement en Europe et au Moyen-Orient. | UN | ثـم يـُـصدَّر الماس بصـورة غير قانونيـة إمـا عن طريق سيراليون أو غينيا، أو مباشرة إلى أوروبا والشرق الأوسط. |
Le plus troublant est que cette vague d'activités antisémites est apparue de façon prédominante en Europe et au Moyen-Orient. | UN | وهناك أمر أكثر إزعاجاً، وهو أن موجة النشاط المعادي للسامية ظهرت بشكل أساسي في أوروبا والشرق الأوسط. |
Tous les centres opérationnels concernés transmettent désormais mensuellement ces documents au nouveau bureau pour l'Europe et le Moyen-Orient. | UN | وتقدم حاليا كل مراكز العمليات التقارير الآنفة الذكر إلى مكتب جديد، وهو مكتب أوروبا والشرق الأوسط. |
La distribution d'électricité est facilitée par l'efficacité du réseau national et son interconnexion avec les autres pays de la région et avec l'Europe et le Moyen-Orient. | UN | وأشارت إلى أنّ كفاءة الشبكة الوطنية وارتباطاتها مع بقية المنطقة ومع أوروبا والشرق الأوسط جعلت توزيع الكهرباء أسهل. |
E. Europe et Moyen-Orient 68 - 77 16 | UN | أمريكا اللاتينية والكاريبي أوروبا والشرق اﻷوسط |
C. Europe et Moyen-Orient 47 - 55 11 | UN | آسيا والمحيط الهادىء جيم - أوروبا والشرق اﻷوسط |
Le Groupe a identifié certains des individus opérant d'Europe et du Moyen-Orient qui finançaient les groupes d'opposition darfouriens. | UN | وكشف الفريق عن هوية بعض الأفراد الذين ينشطون انطلاقا من أوروبا والشرق الأوسط والذين يُزعَم بأنهم يمّولون الجماعات المعارضة المسلحة الدارفورية. |
D'autres manifestations violentes ont eu lieu au même moment autour d'autres ambassades en Europe et au Moyen-Orient. | UN | وتزامن وقوع هذه الحادثة مع خروج عدد من المظاهرات العنيفة الأخرى أمام السفارات الموجودة في أوروبا والشرق الأوسط. |
Il a sanctionné les actes de terrorisme en Afrique, en Europe et au Moyen-Orient. | Open Subtitles | لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا والشرق الأوسط |
Il a sanctionné les actes de terrorisme en Afrique, en Europe et au Moyen-Orient. | Open Subtitles | لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا والشرق الأوسط |
Il a sanctionné les actes de terrorisme en Afrique, en Europe et au Moyen-Orient. | Open Subtitles | لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا والشرق الأوسط |
Il a sanctionné les actes de terrorisme en Afrique, en Europe et au Moyen-Orient. | Open Subtitles | لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا والشرق الأوسط |
Il a sanctionné les actes de terrorisme en Afrique, en Europe et au Moyen-Orient. | Open Subtitles | لقد قام بأعمال ارهابية في إفريقيا ، أوروبا والشرق الأوسط |
Le Pacifique représente près d'un quart de la surface de la planète - une surface plus grande que l'Europe et le Moyen-Orient réunis. | UN | ويشكل المحيط الهادئ تقريبا ربع سطح العالم - منطقة أكبر من أوروبا والشرق الأوسط معا. |
La dernière vague abjecte d'antisémitisme a balayé l'Europe et le Moyen-Orient. | UN | 58 - وقد اكتسحت الموجة القبيحة الأخيرة لمعاداة السامية كلاً من أوروبا والشرق الأوسط. |
Ces acheteurs se livrent au trafic d'or, qu'ils écoulent vers l'Europe et le Moyen-Orient via la Guinée en échappant aux droits de douane à Conakry, ce qui leur permet de payer l'or plus cher que leurs homologues libériens. | UN | فهؤلاء المشترون يعمدون إلى تهريب الذهب إيابا عبر غينيا إلى أوروبا والشرق الأوسط. وبالتهرب من دفع الرسوم الجمركية في كوناكري، يتمكن المشترون الغينيون من دفع أسعار أعلى مما يدفعه نظرائهم الليبريون. |
Ce réalignement a entraîné la fusion des bureaux régionaux pour l'Asie et le Pacifique et pour l'Europe et le Moyen-Orient et la création du Bureau Eurasie. | UN | ١٨٤ - ونتيجة لعملية إعادة التنظيم هذه، دُمجت منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أوروبا والشرق الأوسط لإنشاء مكتب المنطقة الأوروبية الآسيوية. |
Il faut aussi évoquer la Turquie, à cheval entre l'Europe et le Moyen-Orient. Pays émergent destiné à devenir une puissance régionale, elle a échangé des coups de feu avec son voisin du sud, la Syrie, et a appelé ses alliés de l'OTAN à renforcer sa sécurité. | News-Commentary | ثم هناك تركيا التي تقع بين أوروبا والشرق الأوسط. فمؤخراً تبادلت تركيا، صاحبة الاقتصاد الناشئ والتي تستعد للتحول إلى قوة إقليمية، تبادلت إطلاق النار مع جارتها إلى الجنوب سوريا، ودعت حلفاءها في منظمة حلف شمال الأطلسي إلى تعزيز أمنها. |
Europe et Moyen-Orient | UN | أوروبا والشرق اﻷوسط |
Europe et Moyen-Orient | UN | أوروبا والشرق اﻷوسط |
C. Europe et Moyen-Orient | UN | جيم - أوروبا والشرق اﻷوسط |
Selon le point de départ enregistré des vols, le Groupe a également recueilli des renseignements sur l'itinéraire et les plans de vol de l'aéronef concerné auprès de divers autres pays d'Afrique, dans tout le continent africain et dans plusieurs États d'Europe et du Moyen-Orient. | UN | وجمع الفريق أيضا معلومات من بلدان أفريقية أخرى عديدة، من كل أنحاء القارة، وعدة دول في أوروبا والشرق الأوسط عن سير الرحلات وخطط طيران الطائرات المشاركة، استنادا إلى نقاط إقلاع الطائرات المسجلة. |