"أوروغواي في" - Translation from Arabic to French

    • 'Uruguay dans
        
    • 'Uruguay sur
        
    • l'Uruguay à
        
    • Uruguay en
        
    • uruguayens en
        
    • uruguayen dans
        
    • l'Uruguay le
        
    • l'Uruguay au
        
    • uruguayenne à
        
    • de l'Uruguay
        
    • 'Uruguay pour
        
    Elle a noté les progrès réalisés par l'Uruguay dans l'établissement de partenariats public-privé, dont l'Union européenne s'est félicitée aussi. UN وأخذ هذا الاجتماع علما بالتقدم الذي أحرزته أوروغواي في إقامة الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص، التي حظيت أيضا بثناء الاتحاد الأوروبي.
    L'expérience de l'Uruguay dans sa propre région a été encourageante. UN وما زالت خبرة أوروغواي في المنطقة التي تنتمي إليها مشجعة.
    Les évaluations préliminaires de l'impact des négociations d'Uruguay sur le commerce de la plupart des pays africains ne sont pas très encourageantes. UN إن التقييمات اﻷولية لﻵثار المترتبة على مفاوضات جولة أوروغواي في تجارة معظم البلدان الافريقية ليست مشجعة كثيرا.
    Ayant terminé ma déclaration au nom du Groupe des Amis d'Haïti, je voudrais faire quelques brèves observations à titre national sur la contribution de l'Uruguay à la MINUSTAH. UN وإذ وصلت إلى نهاية بياني باسم مجموعة أصدقاء هايتي، اسمحوا لي أن أدلي ببضع تعليقات موجزة بصفتي الوطنية في ما يتعلق بمساهمة أوروغواي في البعثة.
    Avant cela, de 1991 à 1993, il était en poste à l'ambassade de l'Uruguay en Bulgarie. UN وقبل ذلك، في الفترة من عام 1991 إلى عام 1993، عمل في سفارة أوروغواي في بلغاريا.
    Point 3 : Nouvelles perspectives commerciales découlant de la mise en oeuvre des Accords du Cycle d'Uruguay dans certains secteurs et sur certains marchés UN البند ٣: تحديد الفرص التجارية الجديدة الناشئة عن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي في قطاعات وأسواق مختارة
    Analyse des perspectives commerciales découlant du Cycle d'Uruguay dans certains secteurs : agriculture, textiles et vêtements et autres secteurs de produits industriels. UN تحليل الفرص التجارية الناشئة عن جولة أوروغواي في عدد مختار من القطاعات: الزراعة والمنسوجات والملابس والمنتجات الصناعية الأخرى.
    Selon eux, peu de progrès avaient été faits depuis le Cycle d'Uruguay dans les secteurs intéressant le commerce d'exportation des pays en développement. UN وفي رأيهم أنه لم يتم إحراز سوى قدر ضئيل من التقدم منذ جولة أوروغواي في المجالات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    3. Nouvelles perspectives commerciales découlant de la mise en oeuvre des Accords du Cycle d'Uruguay dans certains secteurs et sur certains marchés UN ٣- تحديد الفرص التجارية الجديدة الناشئة عن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي في قطاعات وأسواق مختارة
    Incidences des conditions économiques de l'après—Cycle d'Uruguay sur le développement des entreprises UN آثار البيئة الاقتصادية لما بعد جولة أوروغواي في تنمية المشاريع
    Il s'agit d'examiner les débouchés et les problèmes commerciaux des pays du tiers monde, ainsi que les incidences des Accords du Cycle d'Uruguay sur leur développement. UN يتيح هذا البند بحث الفرص والتحديات التجارية الراهنة التي تواجهها البلدان النامية وأثر اتفاقات جولة أوروغواي في تنميتها.
    Il s'agit d'examiner les débouchés et les problèmes commerciaux des pays du tiers monde, ainsi que les incidences des Accords du Cycle d'Uruguay sur leur développement. UN يتيح هذا البند بحث الفرص والتحديات التجارية الراهنة التي تواجهها البلدان النامية وأثر اتفاقات جولة أوروغواي في تنميتها.
    1990 — Représentant de l'Uruguay à la CNUDCI. UN ١٩٩٠: مندوب أوروغواي في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Cette élection unanime constitue une reconnaissance du rôle important joué par l'Uruguay à l'Organisation des Nations Unies. UN إن هذا الانتخاب باﻹجماع هو اعتراف للدور الهام الذي تؤديــه أوروغواي في اﻷمم المتحدة.
    M. Santiago Wins est né en Uruguay en 1970. Hispanophone, il parle couramment l'anglais et le français et a de bonnes connaissances de l'allemand et du portugais. UN وقد ولد السيد سانتياغو وينس في أوروغواي في عام 1970، ولغته الأم هي الإسبانية كما يتحدث بطلاقة الانكليزية والفرنسية ولديه إلمام متوسط باللغتين الألمانية والبرتغالية.
    Les investissements internationaux ont commencé avec l'implantation d'usines au Paraguay en 1932, puis en Uruguay en 1965 et au Chili en 1991. UN وبدأت الشركة الاستثمارات الدولية بمصانع في باراغواي في عام 1932، تلتها أوروغواي في عام 1965 وشيلي في عام 1991.
    L'Ambassadeur Cancela a intégré les services diplomatiques uruguayens en 1988. UN والتحق السفير كانسيلا بوزارة الخارجية في أوروغواي في عام 1988.
    Le Rapporteur spécial appelle la communauté internationale à aider le Gouvernement uruguayen dans sa lutte contre la torture et les mauvais traitements en lui apportant une aide financière et technique. UN ويناشد المقرر الخاص المجتمع الدولي أن يساعد حكومة أوروغواي في سعيها لمكافحة التعذيب وسوء المعاملة عن طريق تقديم الدعم المالي والتقني لها.
    Tu étais en Argentine le 5, l'Uruguay le 7, Open Subtitles كنتِ بالأرجنتين في الخامس من الشهر أوروغواي في السابع منه
    . Dans les pays du MERCOSUR, les investissements de l'Uruguay au Brésil sont passés de 5 millions de dollars E.-U. en 1991 à 14 millions en 1992. UN وفي السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، زاد استثمار أوروغواي في البرازيل من ٥ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩١ إلى ٤١ مليون دولار في عام ٢٩٩١.
    Chef de la délégation uruguayenne à l'occasion de plusieurs conférences et réunions internationales UN رئيسة وفود أوروغواي في عدة مناسبات للمشاركة في مؤتمرات واجتماعات دولية
    Dans ce contexte, le Conseil a souligné l'importance de ratifier en temps voulu les accords des négociations d'Uruguay pour assurer leur pleine application. UN وفي هذا السياق، أكد المجلس أهمية ضمان التصديق على اتفاقات جولة أوروغواي في الوقت المناسب، بهدف واضح هو الالتزام بها التزاما تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more