"أوريسا" - Translation from Arabic to French

    • Orissa
        
    • Urriza
        
    L'extraction des pierres précieuses dans l'Orissa est une activité de longue date mais ce n'est que récemment qu'elle a été légalisée. UN ومع أن تعدين اﻷحجار الكريمة في أوريسا قد مضى عليه وقت طويل، فإن التعدين القانوني لم يبدأ إلا مؤخرا فقط.
    :: Elle a lancé ses activités dans une autre partie de l'Orissa. UN :: بدأت المنظمة أنشطتها في موقع إضافي في أوريسا.
    The Government of Orissa have informed that 9 of the accused persons have been arrested and efforts are underway to seize the remaining culprits. UN وقد أعلنت حكومة أوريسا أنها ألقت القبض على تسعة من الأشخاص المتهمين وأن الجهود متواصلة لإلقاء القبض على الجناة الآخرين.
    Dans l'État d'Orissa, 355 acres de terres attribués à des membres ont été enregistrés sous forme de joint patta. UN وفي ولاية أوريسا سجِّلت كحيازات مشتركة صغيرة 355 فدان من الأرض المخصصة لـ 903 من النساء الأعضاء.
    avec Mme Berlina Mxakwe (Afrique du Sud), M. Jose Urriza (Argentine) et M. Peter Maertens (Pays-Bas). UN ويتطلع الصندوق قُدُما إلى مواصلة العمل مع السيدة برلينا مكساكوي (جنوب أفريقيا)، والسيد خوزيه أوريسا (الأرجنتين)، والسيد بيتر مارتنز (نيوزيلندا).
    Programme d'autonomisation et de promotion des moyens de subsistance des populations tribales de l'Orissa UN برنامج سبل كسب العيش وتمكين قبائل أوريسا
    En Inde, les taux de pauvreté, par exemple, varient entre moins de 10 % dans les États les plus riches et nettement plus de 40 % dans les deux États les plus pauvres, Orissa et Bihar. UN وفي الهند مثلا، تراوح نسب الفقر بين 10 في المائة في أكثر الولايات ثراء وما يفوق إلى حد كبير نسبة 40 في المائة في الولايتين الأشد فقرا، أوريسا وبيهار.
    Elle a en outre signalé que le district de Kandhamal en Orissa avait été le théâtre de violences généralisées dont les victimes avaient essentiellement été des chrétiens membres de la communauté des Dalit et des communautés tribales. UN وأفادت أيضا باستشراء أعمال العنف في مقاطعة كاندامال في أوريسا مستهدفا في المقام الأول مسيحيي داليت والمجتمعات القبلية.
    Ces conditions avaient été appliquées aux projets miniers dans l'État d'Orissa. UN وأوضحت الهند أن هذا هو موقفها فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع التعدين في أوريسا أيضاً.
    Ces conditions avaient été appliquées aux projets miniers dans l'État d'Orissa. UN وأوضحت الهند أن هذا هو موقفها فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع التعدين في أوريسا أيضاً.
    Les résidents qui vivent à proximité des secteurs riches en pierres précieuses et les négociants en la matière sont parfaitement au courant de la quantité et de la valeur des gemmes de l'Orissa. UN والسكان المحليون الذين يعيشون بالقرب من المناطق التي توجد بها أحجار كريمة، ومن يتاجرون في تلك الجواهر، على علم تام بمدى توفر الجواهر في أوريسا وقيمتها.
    Face à cette situation, le Gouvernement de l'État du Orissa a créé sa propre société chargée de la prospection et de l'extraction des pierres précieuses sur son territoire, à savoir l'Orissa Mining Corporation (OMC). UN ولمعالجة هذه الحالة، أنشأت حكومة ولاية أوريسا مؤسسة التعدين في أوريسا التابعة لها، من أجل استكشاف واستخراج اﻷحجار الكريمة في الولاية.
    Le cyclone qui s'est abattu sur Orissa (Inde) en octobre 1999 a provoqué la mort d'environ 10 000 personnes et touché plus de 12 millions d'autres. UN وتسبب الإعصار الذي اجتاح أوريسا بالهند في تشرين الأول/أكتوبر 1999، في وفاة 000 10 نسمة وطالت آثاره 12 مليون شخص آخرين.
    En Orissa (Inde), un cyclone a fait quelque 10 000 morts et touché 12,7 millions de personnes, dont plus de 3,7 millions d'enfants, y compris ceux qui ont dû cesser d'aller à l'école en raison de la destruction des bâtiments scolaires. UN فقد ذهب الإعصار الذي حدث في أوريسا بالهند بحياة نحو 000 10 شخص وأثر على 12.7 مليون شخص بينهم أكثر من 3.7 مليون طفل. وقد شمل هذا العدد الأطفال الذين لم يستطيعوا الالتحاق بالمدارس بسبب تدمير الأبنية المدرسية.
    En Inde, dans l'État d'Orissa, 42 militantes des droits des femmes ont été arrêtées et mises en détention pour avoir manifesté pacifiquement contre la construction d'un barrage. UN وفي ولاية أوريسا بالهند، أُلقي القبض على 42 امرأة من المدافعات عن حقوق الإنسان واحتجزن بسبب احتجاجهن سلمياً على بناء سد.
    À titre d'exemple, l'autorité du secteur de l'électricité de l'État d'Orissa en Inde applique un système de prime fondée sur le taux de rentabilité dans le cadre d'un programme d'incitations ciblées. UN فعلى سبيل المثال، تستخدم هيئة تنظيم الكهرباء في ولاية أوريسا بالهند معدَّل نظام مكافأة قائم على العائد في مخطط حوافز مستهدف.
    Journée mondiale de la population, 11 juillet 2007 et 2008, à Bhubaneshwar, dans l'Orissa. UN اليوم العالمي للسكان، 11 تموز/يوليه 2007 و 2008، بوبانيشوار، أوريسا.
    Ainsi, en Inde, un corps de volontaires a été créé sur 1 000 villages dans les districts les plus vulnérables de l'État d'Orissa pour mobiliser et former les bénévoles à la lutte contre les catastrophes. UN ففي الهند، أنشئ فيلق المتطوعين الذي يضم 000 1 قرية داخل أكثر المناطق تعرضا للكوارث بولاية أوريسا للاستعانة بالمتطوعين وتدريبهم على مواجهة الكوارث.
    Autre exemple de coopération avec l'ONUDI, l'Organisation a été choisie comme partenaire chargé d'élaborer et d'exécuter le volet regroupement d'entreprises du programme traduisant dans des actes la politique industrielle du gouvernement d'Orissa, en Inde. UN وثمة مثال آخر للتعاون مع اليونيدو هو اختيارها كشريك لتنفيذ وتصميم المكون الخاص بانشاء المجموعات المترابطة من البرنامج الرامي إلى تنفيذ السياسة الصناعية لحكومة أوريسا في الهند.
    La présidence était assurée par M. William Fowler (États-Unis d'Amérique), dont le mandat a pris fin le 31 décembre 2013. Les autres membres du Comité en 2013 étaient Mme Berlina Mxakwe (Afrique du Sud), M. Jose Urriza (Argentine), M. Verasak Liengsririwat (Thaïlande) et M. Peter Maertens (Pays-Bas); ces deux derniers membres ont rejoint le Comité en 2013. UN وقد ترأس اللجنة السيد ويليام فاولر (الولايات المتحدة الأمريكية)، الذي انتهت مدة ولايته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأعضاء اللجنة الآخرون لعام 2013 هم السيدة برلينا مكساكوي (جنوب أفريقيا)، والسيد خوزيه أوريسا (الأرجنتين)، والسيد فيراساك لينغسريريوات (تايلند)، والسيد بيتر مارتنز (نيوزيلندا)؛ وبعد ذلك انضم عضوان آخران إلى اللجنة في كانون الثاني/يناير 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more