Toutefois, le Tribunal s'efforce de recruter le personnel de la catégorie des services généraux sur une base géographique aussi large que possible. | UN | ومع ذلك، بذلت المحكمة جهوداً أيضاً حتى يكون استقدام الموظفين من فئة الخدمات العامة على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Ils ont souligné que ces achats devaient se faire sur une base géographique aussi large que possible, en accordant un traitement préférentiel à ces pays. | UN | وأكدوا على أن مشتريات الأمم المتحدة ينبغي أن تكون على أوسع نطاق جغرافي ممكن مع منح البلدان النامية معاملة تفضيلية. |
Toutefois, le Tribunal s'efforce également de recruter le personnel de la catégorie des services généraux sur une base géographique aussi large que possible. | UN | ومع ذلك، سعت المحكمة إلى تعيين الموظفين من فئة الخدمات العامة على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Sera dûment prise en compte l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | ويولى الاعتبار الواجب لأهمية أن يكون التوظيف على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Pour les tâches à confier à des consultants internationaux, tout doit être mis en œuvre pour sélectionner des consultants sur la base géographique la plus large possible. Annexe VIII | UN | وفيما يتعلق بتعيين الخبراء الاستشاريين الدوليين، ينبغي بذل كل جهد لاختيار خبراء استشاريين من أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
36. Le Comité consultatif souligne que le Tribunal international devrait lorsqu'il recrutera des consultants et d'autres experts ainsi que lorsqu'il aura recours à des services de recherche ou tous autres services spécialisés, tirer parti des compétences disponibles sur une base géographique aussi étendue que possible. | UN | ٣٦ - وتشير اللجنة الى ضرورة أن تستعين المحكمة الدولية، عند تعيينها للخبراء الاستشاريين والخبراء اﻵخرين وكذلك عند حصولها على خدمات البحوث والخدمات المتخصصة اﻷخرى، بعناصر الخبرة الفنية المتاحة على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Toutefois, le Tribunal s'efforce également de recruter le personnel de la catégorie des services généraux sur une base géographique aussi large que possible. | UN | ومع ذلك، بذلت المحكمة جهودا أيضا حتى يكون استقدام الموظفين من فئة الخدمات العامة على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
La Commission a expliqué qu'elle s'était toujours efforcée de recruter son personnel sur une base géographique aussi large que possible. | UN | وأوضحت اللجنة أنها تسعى دائما إلى الاستعانة بموظفين من أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Sous réserve que cette condition soit remplie, il est dûment tenu compte de l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | ورهنا بهذا الاعتبار، تولى العناية الواجبة لتعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | ومن المهم إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية اختيار الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Sera dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | ويولى الاعتبار الواجب ﻷهمية أن يكون تعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
La nécessité d’établir un fichier fournisseurs sur une base géographique aussi large que possible a été soulignée. | UN | وجرى التشديد على الحاجة إلى توسيع القاعدة الجغرافية لقائمة الموردين وشراء السلع والخدمات على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
La nécessité d’établir un fichier fournisseurs sur une base géographique aussi large que possible a été soulignée. | UN | وجرى التشديد على الحاجة إلى توسيع القاعدة الجغرافية لقائمة الموردين وشراء السلع والخدمات على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Est dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | ويولى الاعتبار الواجب إلى أهمية تعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Certaines délégations ont souligné qu'il fallait absolument que le recrutement soit effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | وأكدت بعض الوفود على أهمية أن يكون تعيين الموظفين مستندا إلى أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Le Département continuera de s'efforcer de recruter ses consultants sur une base géographique aussi large que possible. | UN | وستواصل إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية بذل قصارى جهدها لتعيين الخبراء على أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Il convient de prendre dûment en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب ﻷهمية تعيين موظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Est dûment prise en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | ويولى الاعتبار الواجب إلى أهمية تعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Il convient de prendre dûment en considération l'importance d'un recrutement effectué sur une base géographique aussi large que possible. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية تعيين موظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Pour les tâches à confier à des consultants internationaux, tout doit être mis en œuvre pour sélectionner des consultants sur la base géographique la plus large possible. Annexe VIII | UN | وفيما يتعلق بتعيين الخبراء الاستشاريين الدوليين، ينبغي بذل كل جهد لاختيار خبراء استشاريين من أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
Les mesures visant à recruter sur la base géographique la plus large possible ont encore été renforcées. | UN | وقد زاد تعزيز التدابير للتوظيف على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
36. Le Comité souligne que le Tribunal international devrait lorsqu'il recrutera des consultants et d'autres experts ainsi que lorsqu'il aura recours à des services de recherche ou tous autres services spécialisés, tirer parti des compétences disponibles sur une base géographique aussi étendue que possible. | UN | ٣٦ - وتشير اللجنة الى ضرورة أن تستعين المحكمة الدولية، عند تعيينها للخبراء الاستشاريين والخبراء اﻵخرين وكذلك عند حصولها على خدمات البحوث والخدمات المتخصصة اﻷخرى، بعناصر الخبرة الفنية المتاحة على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |
17. Mme CARDOZE (Panama), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que les membres de ce groupe demandent le respect le plus strict des règles concernant les achats et estiment qu'il faut prendre toutes les mesures possibles pour accroître les achats dans les pays en développement sur une base géographique la plus large possible. | UN | ٧١ - السيدة كاردوزي )بنما(: تكلمت باسم مجموعة ريو، وقالت إن أعضاء المجموعة يدعون إلى أشد درجات التقيد بقواعد الشراء، ويرون أنه ينبغي اتخاذ كل الإجراءات الممكنة لزيادة الشراء من البلدان النامية على أوسع نطاق جغرافي ممكن. |