"أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي" - Translation from Arabic to French

    • 'ancienne région autonome d'Ossétie
        
    De toute évidence, les actes susmentionnés n'ont rien de commun avec la protection des droits des groupes ethniques qui résident aujourd'hui dans les territoires de l'Abkhazie et de l'ancienne région autonome d'Ossétie du Sud. UN ومن الواضح أن الأعمال الآنفة الذكر لا علاقة لها بحماية الحقوق العرقية للسكان الذين يعيشون الآن على أراضي أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    Dans les territoires de l'Abkhazie et de l'ancienne région autonome d'Ossétie du Sud, les droits et libertés fondamentaux des personnes déplacées sont violés, tout comme ceux du reste de la population. UN ويجري على أراضي أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة ليس فقط بالمشردين داخليا وإنما أيضا ببقية السكان.
    De toute évidence, les actes susmentionnés n'ont rien de commun avec la protection des droits des groupes ethniques qui résident aujourd'hui dans les territoires de l'Abkhazie et de l'ancienne région autonome d'Ossétie du Sud. UN ومن الواضح أن تلك الأعمال الآنفة الذكر لا علاقة لها بحماية الحقوق العرقية للسكان الذين يعيشون الآن على أراضي أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    Dans les territoires de l'Abkhazie et de l'ancienne région autonome d'Ossétie du Sud, les droits et libertés fondamentaux des personnes déplacées sont violés, tout comme ceux du reste de la population. UN ويجري على أراضي أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة ليس فقط بالمشردين داخليا وإنما أيضا ببقية السكان.
    Le Parlement géorgien condamne les événements récemment survenus dans les zones de conflit du territoire de la Géorgie (Abkhazie et ancienne région autonome d'Ossétie du Sud). UN يدين برلمان جورجيا التطورات التي شهدتها مؤخرا منطقتا الصراع الواقعتان في إقليم جورجيا (أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي).
    11. Engager des consultations avec les organisations internationales, les États intéressés, les membres de la société civile en Abkhazie et dans l'ancienne région autonome d'Ossétie du Sud, ainsi qu'avec des experts internationaux, en vue d'élaborer et d'adopter des amendements pertinents à la Constitution, ainsi que d'autres lois, notamment une loi sur la restitution. Le Président du Parlement de Géorgie UN 11 - أن يشرع برلمان جورجيا في مشاورات مع المنظمات الدولية والدول المعنية وأعضاء المجتمع المدني في أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي والخبراء الدوليين لوضع واعتماد تعديلات دستورية في هذا الصدد، فضلا عن وضع واعتماد قوانين أخرى، تشمل قانونا لرد الحقوق.
    Le Parlement géorgien condamne les événements récemment survenus dans les zones de conflit du territoire de la Géorgie (Abkhazie et ancienne région autonome d'Ossétie du Sud). UN يعرب برلمان جورجيا عن إدانته للتطورات التي نشأت مؤخرا في منطقتي الصراع الواقعتين في إقليم جورجيا (أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي).
    11. Engager des consultations avec les organisations internationales, les États intéressés, les membres de la société civile en Abkhazie et dans l'ancienne région autonome d'Ossétie du Sud, ainsi qu'avec des experts internationaux, en vue d'élaborer et d'adopter des amendements pertinents à la Constitution, ainsi que d'autres lois, notamment une loi sur la restitution. Le Président du Parlement de Géorgie UN 11 - أن يشرع برلمان جورجيا في مشاورات مع المنظمات الدولية والدول المعنية وأعضاء المجتمع المدني في أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي والخبراء الدوليين لوضع واعتماد تعديلات على الدستور في هذا الصدد، إلى جانب وضع واعتماد قوانين أخرى، من بينها قانون لرد الحقوق.
    Le Parlement géorgien exige d'obtenir une réponse à la question suivante : comment une si grande quantité de matériel lourd russe, à l'état neuf, est-elle arrivée sur le territoire de l'ancienne région autonome d'Ossétie du Sud, et quelle était sa provenance, étant donné que son périmètre administratif n'est limitrophe que de la Géorgie et de la Fédération de Russie? De toute évidence, elles ne provenaient pas de la partie géorgienne. UN ويطالب برلمان جورجيا بالحصول على رد على السؤال التالي: من أين وكيف جاءت قطع عديدة من المعدات العسكرية الروسية الثقيلة الجديدة إلى أراضي منطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي التي لا تتاخم حدودها الإدارية بأكملها أي منطقة سوى بقية أجزاء جورجيا، والاتحاد الروسي؟ من الواضح أنها لم تأت من الجانب الجورجي.
    Le Parlement géorgien exige d'obtenir une réponse à la question suivante : comment une si grande quantité de matériel lourd russe, à l'état neuf, est-elle arrivée sur le territoire de l'ancienne région autonome d'Ossétie du Sud, et quelle était sa provenance, étant donné que son périmètre administratif n'est limitrophe que de la Géorgie et de la Fédération de Russie? De toute évidence, elles ne provenaient pas de la partie géorgienne. UN ويطالب برلمان جورجيا بالحصول على رد على السؤال التالي: من أين وكيف جاءت قطع عديدة من المعدات العسكرية الروسية الثقيلة الجديدة إلى أراضي منطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي التي لا تتاخم حدودها الإدارية بأكملها أي منطقة سوى بقية أجزاء جورجيا، والاتحاد الروسي؟ فمن الواضح أنها لم تأت من الجانب الجورجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more